Psalm 51

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Ein Psalm Davids. (Ps 4,1)2 Entstanden, nachdem der Prophet Natan zu David gekommen war, weil David mit Batseba Ehebruch begangen hatte.[2] (2Sam 12,1)3 Sei mir gnädig, o Gott – du bist doch reich an Gnade! In deiner großen Barmherzigkeit lösche meine Vergehen aus!4 Wasche meine Schuld ganz von mir ab, und reinige mich von meiner Sünde!5 Denn ich erkenne meine Vergehen, und meine Sünde ist mir ständig vor Augen.6 Gegen dich allein habe ich gesündigt, ja, ich habe getan, was in deinen Augen böse ist. Das bekenne ich, damit umso deutlicher wird: Du bist im Recht mit deinem Urteil, dein Richterspruch ist wahr und angemessen.[3]7 Du weißt es: Von Geburt an lastet Schuld auf mir; auch meine Mutter war nicht frei von Sünde, als sie mit mir schwanger war.[4]8 Du liebst es, wenn ein Mensch durch und durch aufrichtig ist; so lehre mich doch im Tiefsten meines Herzens Weisheit![5]9 Reinige mich von meiner Sünde – so wie der Priester dies mit einem Ysopbüschel tut –, dann bin ich wirklich wieder rein. Wasche meine Schuld von mir ab, dann werde ich weißer sein als Schnee.[6] (3Mo 14,1; 4Mo 19,1)10 Lass mich wieder etwas Wohltuendes hören und Freude erleben, damit ich aufblühe, nachdem du mich so zerschlagen hast[7].11 Schau nicht weiter auf die Sünden, die ich begangen habe[8], sondern lösche meine ganze Schuld aus!12 Erschaffe in mir ein reines Herz, o Gott, und gib mir einen neuen, gefestigten Geist.13 Schick mich nicht weg aus deiner Nähe[9], und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.14 Lass mich wieder Freude erleben, wenn du mich rettest. Hilf mir, indem du mich bereit machst, dir gerne zu gehorchen.[10]15 Dann will ich denen, die sich von dir abgewendet haben, deine Wege zeigen. Ja, Menschen, die gegen dich sündigen, sollen so umkehren zu dir.16 Gott, durch mich wurde das Blut eines Menschen vergossen – befreie mich von dieser Schuld[11], Gott, du mein Retter! Dann werde ich dich loben mit meiner Stimme und jubeln über deine Treue[12].17 Herr, öffne du meine Lippen, damit mein Mund deinen Ruhm verkündet!18 Dir liegt nichts daran, dass ich dir Tiere als Schlachtopfer darbringe – ich würde es sonst bereitwillig tun. Nein, nach Brandopfern hast du kein Verlangen.19 Ein Opfer, das Gott gefällt, ist tiefe Reue[13]; ein zerbrochenes und verzweifeltes Herz wirst du, o Gott, nicht zurückweisen.20 In deiner Güte erweise auch der Stadt Zion Gutes, ja, festige die Mauern Jerusalems!21 Dann wirst du erneut Gefallen haben an den vorgeschriebenen Opfern[14], an Brandopfern, die vollständig in Rauch aufgehen[15]. Dann werden auf deinem Altar wieder Stiere für dich dargebracht.

Psalm 51

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Arată‑Ți bunăvoința față de mine, Dumnezeule, după îndurarea Ta! În mila Ta cea mare, șterge fărădelegile mele!2 Spală‑mă de nelegiuirea mea și curățește‑mă de păcatul meu!3 Căci îmi cunosc fărădelegile, și păcatul meu stă neîncetat înaintea mea.4 Împotriva Ta, numai împotriva Ta am păcătuit și am făcut ce este rău în ochii Tăi, așa încât Tu să fii drept când vorbești și să fii fără pată când judeci.5 Iată că am fost născut în nelegiuire și în păcat m‑a zămislit mama mea.6 Iată, Tu dorești ca adevărul să fie în adâncurile ființei;[1] fă‑mi deci cunoscută înțelepciunea înăuntrul meu.[2]7 Curățește‑mă cu isop și voi fi curat, spală‑mă și voi fi mai alb decât zăpada.8 Fă‑mă să aud veselie și bucurie, iar oasele pe care Tu le‑ai zdrobit se vor veseli.9 Ascunde‑Ți fața de păcatele mele, șterge toate nelegiuirile mele!10 Zidește[3] în mine o inimă curată, Dumnezeule, și pune un duh nou și statornic înăuntrul meu! (1Mo 1,1)11 Nu mă izgoni din prezența Ta și nu lua de la mine Duhul Tău cel Sfânt!12 Dă‑mi iarăși bucuria mântuirii Tale; sprijină‑mă cu un duh de bunăvoință!13 Atunci îi voi învăța căile Tale pe cei ce calcă legea, și păcătoșii se vor întoarce la Tine.14 Dumnezeule, eliberează‑mă de vina sângelui vărsat, Dumnezeul mântuirii mele, și limba mea va aclama cu bucurie dreptatea Ta!15 Stăpâne, deschide‑mi buzele, iar gura mea va vesti lauda Ta!16 Dacă Ți‑ar fi plăcut jertfele, Ți‑aș fi adus, dar Ție nu‑Ți plac arderile‑de‑tot.17 Jertfa plăcută lui Dumnezeu[4] este un duh zdrobit; Dumnezeule, Tu nu disprețuiești o inimă frântă și mâhnită.18 În bunăvoința Ta, fă bine Sionului și construiește zidurile Ierusalimului!19 Atunci te vei bucura de jertfele dreptății, de arderi‑de‑tot întregi; atunci se vor aduce tauri pe altarul Tău.