Psalm 128

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Glücklich zu preisen ist, wer dem HERRN in Ehrfurcht begegnet, wer auf den von Gott gezeigten Wegen geht. (Ps 120,1)2 So wirst du genießen dürfen, was du mit eigenen Händen erarbeitet hast. Zu beglückwünschen bist du – gut steht es um dich!3 Deine Frau gleicht einem fruchtbaren Weinstock, dort im Schutz[2] deines Hauses; deine Kinder sind wie junge Olivenbaumpflanzen, wenn sie um deinen Tisch versammelt sitzen.4 Ja, so wird der Mensch gesegnet, der dem HERRN in Ehrfurcht begegnet.5 Es segne dich der HERR vom Berg Zion aus! Mögest du sehen, wie gut es Jerusalem geht, alle Tage deines Lebens!6 Mögest du so lange leben, dass du noch die Kinder deiner Kinder sehen kannst! Friede ´komme` über Israel!

Psalm 128

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Ferice de oricine se teme de DOMNUL și umblă pe căile Lui!2 Căci atunci vei mânca din munca mâinilor tale, vei fi fericit și‑ți va fi bine.3 Soția ta va fi ca o viță roditoare înlăuntrul casei tale. Fiii tăi vor fi ca lăstarii de măslin împrejurul mesei tale.4 Iată, așa este binecuvântat bărbatul care se teme de DOMNUL.5 DOMNUL să te binecuvânteze din Sion, ca să vezi propășirea Ierusalimului în toate zilele vieții tale6 și să‑i vezi pe fiii fiilor tăi! Pacea să fie peste Israel!