Psalm 121

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Ich richte meinen Blick empor zu den Bergen – woher wird Hilfe für mich kommen? (Ps 120,1)2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen hat.3 Er bewahrt deine Füße vor dem Stolpern; er, dein Beschützer, schläft niemals.4 Ja, der Beschützer Israels schläft und schlummert nicht!5 Der HERR behütet dich, der HERR spendet dir Schatten und steht dir bei[2],6 damit dich am Tag die Sonne nicht sticht und in der Nacht der Mond dir nicht schadet.7 Der HERR wird dich behüten vor jedem Unheil, er bewahrt dein Leben.8 Der HERR behütet dich, wenn du gehst und wenn du kommst – jetzt und für alle Zeit.[3]

Psalm 121

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Îmi voi ridica ochii spre munți: de unde‑mi va veni ajutorul?2 Ajutorul meu vine de la DOMNUL, Care a făcut cerurile și pământul.3 El nu va îngădui să ți se clatine piciorul, Păzitorul tău nu va dormita.4 Iată că nu dormitează, nici nu doarme, Păzitorul lui Israel.5 DOMNUL este Păzitorul tău, DOMNUL este umbra ta pe mâna ta cea dreaptă.6 Soarele nu te va bate în timpul zilei, nici luna – în timpul nopții.7 DOMNUL te va păzi de tot ce este rău; El îți va păzi sufletul.8 DOMNUL te va păzi la plecare și la venire, de acum și până în veac!