Psalm 123

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Zu dir, der du im Himmel thronst, richte ich meinen Blick empor. Ja, wie die Augen der Knechte auf den Wink ihres Herrn warten (Ps 120,1)2 und die Augen der Magd auf ein Handzeichen ihrer Herrin, so richten wir unsere Augen auf den HERRN, unseren Gott, bis er uns Gnade erweist.3 Sei uns allen gnädig, HERR, sei uns gnädig! Denn wir haben mehr als genug Verachtung erfahren müssen.4 Aus tiefster Seele haben wir es satt, den Hohn der Stolzen und den Spott der Selbstherrlichen zu ertragen.

Psalm 123

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Песнь восхождения Давида. Если бы Господь был не на нашей стороне, – да скажет Израиль, –2 если бы Господь был не на нашей стороне, когда напали на нас люди,3 то они поглотили бы нас живьем, когда их гнев разгорелся на нас.4 Тогда потопили бы нас воды, поток пронесся бы над нами;5 бурные воды прошли бы над душой нашей.6 Благословен Господь, Который не отдал нас добычей в их зубы.7 Наша душа избавилась, как птица из сети ловца: сеть порвана, и мы избавились.8 Помощь наша – в имени Господа[1], сотворившего небо и землю.