1Der HERR ist König – die Völker zittern ´vor ihm`. Er thront über den Kerub-Engeln[1] – und die Erde bebt. (Ps 18,11)2Mächtig ist der HERR in der Stadt Zion, er herrscht über alle Völker.3Sie werden deinen Namen preisen, der groß und ehrfurchtgebietend ist. Heilig ist er, ´der HERR`.4Du bist ein mächtiger König, der das Recht liebt[2], du hast für uns die Ordnungen festgelegt, ja, in ganz Israel[3] hast du für Recht und Gerechtigkeit gesorgt. (Ps 14,7)5Rühmt den HERRN, unseren Gott, und werft euch anbetend nieder vor seinem Thron[4]. Heilig ist er, ´der HERR`.6Mose und Aaron gehörten zu seinen Priestern, und auch Samuel war unter denen, die ihn ´um Hilfe` anriefen – sie beteten zum HERRN, und er erhörte sie.7Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen, und sie bewahrten seine Weisungen und die Ordnungen, die er ihnen gegeben hatte.8HERR, unser Gott, du hast ihnen geantwortet! Du warst für sie ein Gott, der ihnen ihre Schuld vergibt, trotzdem ließt du sie für ihre Vergehen die Strafe tragen.9Rühmt den HERRN, unseren Gott, und werft euch anbetend nieder vor seinem heiligen Berg[5]! Denn heilig ist der HERR, unser Gott.
Psalm 99
New International Reader’s Version
von Biblica1The LORD rules. Let the nations tremble. He sits on his throne between the cherubim. Let the earth shake.2Great is the LORD in Zion. He is honoured over all the nations.3Let them praise his great and wonderful name. He is holy.4The King is mighty and loves justice. He has set up the rules for fairness. He has done what is right and fair for the people of Jacob.5Honour the LORD our God. Worship at his feet. He is holy.6Moses and Aaron were two of his priests. Samuel was one of those who worshipped him. They called out to the LORD. And he answered them.7He spoke to them from the pillar of cloud. They obeyed his laws and the orders he gave them.8LORD our God, you answered them. You showed Israel that you are a God who forgives. But when they did wrong, you punished them.9Honour the LORD our God. Worship at his holy mountain. The LORD our God is holy.