Psalm 16

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Lehrpsalm[1] Davids. Bewahre mich, Gott, denn bei dir finde ich Zuflucht! (Ps 56,1)2 Ich sage[2] zum HERRN: »Du bist mein Herr. Nur bei dir finde ich mein ganzes Glück![3]«3 Ich freue mich über alle, die zu Gottes heiligem Volk gehören. An ihnen zeigt sich Gottes Herrlichkeit.[4]4 Die sich aber vor einem anderen Gott niederwerfen, bereiten sich selbst zahlreiche Schmerzen. Mit ihren Opfern – dem Blut, das sie ihrem Gott darbringen, will ich nichts zu tun haben. Die Namen ihrer Götzen will ich nicht in den Mund nehmen.[5]5 Mein Besitz und mein Erbe ist der HERR selbst. Ja, du teilst mir zu, was ich brauche![6] (4Mo 18,20; 5Mo 18,1)6 Was du mir ´für mein Leben` geschenkt hast, ist wie ein fruchtbares Stück Land, das mich glücklich macht. Ja, ein schönes Erbteil hast du mir gegeben![7]7 Ich preise den HERRN, weil er mich beraten hat! Selbst nachts weist mein Gewissen mich zurecht.[8]8 Ich habe den HERRN stets vor Augen. Weil er mir zur Seite steht, werde ich nicht zu Fall kommen.9 Deshalb ist mein Herz voll Freude, und ich kann aus tiefster Seele jubeln. Auch mein Körper ruht in Sicherheit.[9]10 Meine Seele wirst du nicht dem Totenreich überlassen, mich, deinen treuen Diener, wirst du vor dem Grab verschonen.11 Du zeigst mir den Weg zum Leben. Dort, wo du bist, gibt es Freude in Fülle[10]; ´ungetrübtes` Glück hält deine Hand ewig bereit.

Psalm 16

New International Reader’s Version

von Biblica
1 My God, keep me safe. I go to you for safety.2 I say to the LORD, ‘You are my Lord. Without you, I don’t have anything that is good.’3 I say about God’s people who live in our land, ‘They are the noble ones. I take great delight in them.’4 Those who run after other gods will suffer more and more. I will not pour out offerings of blood to those gods. My lips will not speak their names.5 LORD, you alone are everything I need. You make my life secure.6 I am very pleased with what you have given me. I am very happy with what I’ve received from you.7 I will praise the LORD. He gives me good advice. Even at night my heart teaches me.8 I keep my eyes always on the LORD. He is at my right hand. So I will always be secure.9 So my heart is glad. Joy is on my tongue. My body also will be secure.10 You will not leave me in the place of the dead. You will not let your faithful one rot away.11 You always show me the path of life. You will fill me with joy when I am with you. You will make me happy for ever at your right hand.

Psalm 16

English Standard Version

von Crossway
1 A Miktam[1] of David. Preserve me, O God, for in you I take refuge. (Ps 11,1; Ps 56,1; Ps 57,1; Ps 60,1)2 I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” (Ps 73,25)3 As for the saints in the land, they are the excellent ones, in whom is all my delight.[2] (2Mo 19,6; 5Mo 7,6; 1Petr 2,9)4 The sorrows of those who run after[3] another god shall multiply; their drink offerings of blood I will not pour out or take their names on my lips. (2Mo 23,13; Jos 23,7)5 The Lord is my chosen portion and my cup; you hold my lot. (4Mo 18,20; 5Mo 32,9; Ps 23,5; Ps 73,26; Ps 116,13; Ps 119,57; Ps 125,3; Ps 142,5; Jer 10,16; Jer 51,19; Kla 3,24)6 The lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance. (Mi 2,5)7 I bless the Lord who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.[4] (1Sam 23,9; 2Sam 5,18; Ps 7,9; Ps 17,3; Ps 42,8)8 I have set the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken. (Ps 10,6; Ps 15,5; Ps 109,31; Ps 110,5; Ps 119,30; Ps 121,5; Apg 2,25)9 Therefore my heart is glad, and my whole being[5] rejoices; my flesh also dwells secure. (1Mo 49,6; Ps 30,12; Ps 57,8; Ps 108,1)10 For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.[6] (Hi 21,13; Ps 49,9; Ps 89,18; Ps 103,4; Mk 1,24; Apg 13,35)11 You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore. (Ps 21,6; Ps 36,8; Mt 7,14)