Sprüche 9

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut und ihre sieben Säulen ´darin` aufgestellt[1].2 Sie hat Tiere[2] geschlachtet, ihren Wein gemischt und auch schon den Tisch gedeckt.3 Ihre Dienerinnen hat sie losgeschickt, damit sie von der Stadtmauer herab ´ die Einladung zum Festmahl` ausrufen.4 »Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Die Unverständigen lädt sie ein:5 »Kommt, esst von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!6 Wendet euch von der Unvernunft[3] ab, dann werdet ihr leben. Geht geradeaus auf dem Weg der Einsicht.«7 Wer einen Spötter zurechtweist, wird ´von ihm` nur beschimpft, und wer einen Gottlosen tadelt, zieht sich selbst Schaden zu.8 Rüge keinen Spötter, damit er dich nicht hasst! Ermahne lieber einen weisen Menschen, denn der wird dich dafür lieben.9 Belehre einen Klugen[4], dann wird er noch klüger, unterweise einen Rechtschaffenen, dann lernt er dazu.10 Weisheit beginnt mit der Ehrfurcht vor dem HERRN, den Heiligen zu erkennen ist ´wahre` Einsicht.11 Durch mich, ´die Weisheit`, wirst du lange leben[5], und es werden dir zusätzliche Lebensjahre geschenkt.12 Wenn du weise bist, kommt es dir selbst zugute, und wenn du ein ´hochmütiger` Spötter bist, musst du die Folgen allein tragen.13 Frau Torheit ist leidenschaftlich und versteht es zu verführen – sonst aber kann sie nichts!14 Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses in einem Sessel an der Stadtmauer,15 um alle einzuladen, die vorübergehen und ´bisher` einen geraden Weg verfolgten:16 »Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Den Unverständigen lockt sie:17 »Gestohlenes Wasser schmeckt süß, und heimlich gegessenes Brot ist köstlich!«18 Und er merkt nicht, dass in ihrem Haus die Geister der Toten wohnen. Ihre Gäste begeben sich in die Tiefen des Totenreichs.

Sprüche 9

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Премъдростта си създаде дом, издяла седемте му стълба, (Spr 14,1)2 закла жертва, размеси виното, приготви трапезата си.3 Тя изпрати слугините си да призовават по най-високите места на града:4 „Който е неразумен, нека се обърне насам!“ И на безумните тя каза:5 „Елате, яжте хляба ми и пийте виното, което съм размесила. (Sir 24,19)6 Изоставете неразумността и ще живеете, и вървете по пътя на разума.“7 Който поучава присмехулника, ще получи безславие, и който изобличава нечестивия – петно.8 Не изобличавай присмехулника, за да не те намрази. Изобличавай мъдрия, той ще те обикне. (Spr 15,12; Spr 19,25)9 Дай съвет на мъдрия и той ще бъде още по-мъдър; научи праведния и той ще напредне в знанието.10 Страхопочитанието пред Господа е начало на мъдростта, и познанието на Всесвятия е разум, (Hi 28,28; Ps 111,10; Spr 1,7)11 защото заради мене ще се умножат дните ти и ще ти се прибавят години на живот. (Spr 3,1; Sir 1,20)12 Ако си мъдър, ти си мъдър за себе си, и ако си присмехулник, ти сам ще понесеш последствията[1].13 Безразсъдната жена е бъбрива, глупава и нищо не разбира.14 Тя седи при вратата на къщата си, на стол по най-високите места в града,15 за да вика на минувачите, които вървят по пътя си:16 „Който е глупав, нека се отбие тука!“ На неразумния казва:17 „Крадената вода е сладка и укритият хляб е приятен“.18 Но той не знае, че там са мъртъвците и че поканените от нея са в дълбочините на преизподнята[2].