1Die Weisheit hat ihr Haus gebaut und ihre sieben Säulen ´darin` aufgestellt[1].2Sie hat Tiere[2] geschlachtet, ihren Wein gemischt und auch schon den Tisch gedeckt.3Ihre Dienerinnen hat sie losgeschickt, damit sie von der Stadtmauer herab ´ die Einladung zum Festmahl` ausrufen.4»Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Die Unverständigen lädt sie ein:5»Kommt, esst von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!6Wendet euch von der Unvernunft[3] ab, dann werdet ihr leben. Geht geradeaus auf dem Weg der Einsicht.«7Wer einen Spötter zurechtweist, wird ´von ihm` nur beschimpft, und wer einen Gottlosen tadelt, zieht sich selbst Schaden zu.8Rüge keinen Spötter, damit er dich nicht hasst! Ermahne lieber einen weisen Menschen, denn der wird dich dafür lieben.9Belehre einen Klugen[4], dann wird er noch klüger, unterweise einen Rechtschaffenen, dann lernt er dazu.10Weisheit beginnt mit der Ehrfurcht vor dem HERRN, den Heiligen zu erkennen ist ´wahre` Einsicht.11Durch mich, ´die Weisheit`, wirst du lange leben[5], und es werden dir zusätzliche Lebensjahre geschenkt.12Wenn du weise bist, kommt es dir selbst zugute, und wenn du ein ´hochmütiger` Spötter bist, musst du die Folgen allein tragen.13Frau Torheit ist leidenschaftlich und versteht es zu verführen – sonst aber kann sie nichts!14Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses in einem Sessel an der Stadtmauer,15um alle einzuladen, die vorübergehen und ´bisher` einen geraden Weg verfolgten:16»Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Den Unverständigen lockt sie:17»Gestohlenes Wasser schmeckt süß, und heimlich gegessenes Brot ist köstlich!«18Und er merkt nicht, dass in ihrem Haus die Geister der Toten wohnen. Ihre Gäste begeben sich in die Tiefen des Totenreichs.
1Премъдростта си създаде дом, издяла седемте му стълба, (Spr 14,1)2закла жертва, размеси виното, приготви трапезата си.3Тя изпрати слугините си да призовават по най-високите места на града:4„Който е неразумен, нека се обърне насам!“ И на безумните тя каза:5„Елате, яжте хляба ми и пийте виното, което съм размесила. (Sir 24,19)6Изоставете неразумността и ще живеете, и вървете по пътя на разума.“7Който поучава присмехулника, ще получи безславие, и който изобличава нечестивия – петно.8Не изобличавай присмехулника, за да не те намрази. Изобличавай мъдрия, той ще те обикне. (Spr 15,12; Spr 19,25)9Дай съвет на мъдрия и той ще бъде още по-мъдър; научи праведния и той ще напредне в знанието.10Страхопочитанието пред Господа е начало на мъдростта, и познанието на Всесвятия е разум, (Hi 28,28; Ps 111,10; Spr 1,7)11защото заради мене ще се умножат дните ти и ще ти се прибавят години на живот. (Spr 3,1; Sir 1,20)12Ако си мъдър, ти си мъдър за себе си, и ако си присмехулник, ти сам ще понесеш последствията[1].13Безразсъдната жена е бъбрива, глупава и нищо не разбира.14Тя седи при вратата на къщата си, на стол по най-високите места в града,15за да вика на минувачите, които вървят по пътя си:16„Който е глупав, нека се отбие тука!“ На неразумния казва:17„Крадената вода е сладка и укритият хляб е приятен“.18Но той не знае, че там са мъртъвците и че поканените от нея са в дълбочините на преизподнята[2].