Sprüche 4

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ihr Söhne, hört auf väterlichen Rat, und gebt acht, damit ihr begreift, was Einsicht ist.2 Denn was ich euch lehre, ist gut, darum weicht nicht von meinen Anweisungen ab.3 Als ich Schüler[1] meines Vaters war und meine Mutter mich zärtlich liebte, als wäre ich ihr einziges Kind[2],4 da brachte er mir ´vieles` bei und sagte zu mir: »Behalte meine Worte im Herzen! Beachte meine Gebote, dann wirst du ´ein gutes` Leben haben.5 Erwirb Weisheit! Erwirb Einsicht! Vergiss nie, was ich ´dir` gesagt habe, und wende dich nicht davon ab.6 Verlass die Weisheit[3] nicht – dann wird sie dich behüten. Liebe sie – dann wird sie dich beschützen.7 Weisheit ist das Allerwichtigste. ´Deshalb` erwirb Weisheit[4], und mit allen Mitteln erwirb Verstand.8 Achte ´die Weisheit` hoch, dann verschafft sie dir Ansehen. Sie bringt dich zu Ehren, wenn du sie umarmst.9 Sie verleiht dir Schönheit wie ein anmutiger Kranz auf deinem Kopf und Würde wie eine prächtige Krone.[5]10 Mein Sohn, höre auf das, was ich dir sage! Dann wirst du lange leben.11 Ich habe dir den Weg der Weisheit gezeigt und dich auf die richtige Bahn geführt.12 Wenn du ´darauf` weitergehst, wird kein Hindernis dich aufhalten, selbst wenn du rennst, wirst du nicht stürzen.13 Halte an der Erziehung fest und gib sie niemals preis. Bewahre sie, denn sie erhält dein Leben.14 Geh nicht denselben Weg wie die Gottlosen, meide den Weg der Übeltäter.15 Lass ihn links liegen, betritt ihn auf keinen Fall, mach einen großen Bogen um ihn!16 Denn die Übeltäter können nicht einschlafen, wenn sie nichts Böses getan haben, sie kommen erst zur Ruhe, wenn sie jemand zu Fall gebracht haben.17 Sie nähren sich von Unrecht wie von Brot und genießen Gewalttaten wie Wein.[6]18 Aber der Weg aufrichtiger Menschen gleicht dem ersten Licht am Morgen: stetig nimmt es zu, bis es heller Tag geworden ist.19 Der Weg der Gottlosen gleicht tiefer Dunkelheit – sie kommen zu Fall und wissen noch nicht einmal wodurch.20 Mein Sohn, höre auf das, was ich dir sage, hab ein offenes Ohr für meine Worte.21 Halte sie dir stets vor Augen und bewahre sie in deinem Herzen.22 Denn wer sie gefunden hat, dem bringen sie Leben, und sie sind heilsam für seinen ganzen Körper.23 Mehr als auf alles andere aber achte auf dein Herz, denn es bestimmt, wie du dein Leben führst[7].24 Meide jede Form der Lüge und lass kein verkehrtes Wort über deine Lippen kommen.25 Deine Augen sollen immer auf das Ziel[8] schauen, und dein Blick[9] soll auf das gerichtet sein, was vor dir liegt.26 Überlege genau, welchen Weg du einschlägst[10], und dann geh ihn mit festem Schritt.27 Weiche nicht nach rechts oder links ab. Halte dich[11] vom Bösen fern!

Sprüche 4

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Синове мои, вслушайте се в бащината поука и внимавайте да се научите на разум,2 защото ви дадох добро учение. Не изоставяйте моето наставление.3 Тъй като бях син на баща си, нежен и едничък на майка си,4 тогава той ме поучаваше и казваше: „Нека сърцето ти задържи думите ми. Спазвай заповедите ми и живей!“5 Придобивай мъдрост, придобивай разум! Не забравяй това и не се отклонявай от думите ми!6 Не я изоставяй и тя ще те пази; обичай я и тя ще те закриля.7 Най-важното е мъдростта: придобивай мъдрост и постигай разум с цялото си имущество!8 Цени я високо и тя ще те въздигне. Тя ще те прослави, ако я прегърнеш,9 ще постави на главата ти венец на слава, ще ти даде великолепна корона. (Spr 1,9)10 Сине, слушай и приеми думите ми, тогава годините на живота ти ще се умножат. (Spr 3,1; Spr 9,11; Sir 1,12)11 Наставлявам те по пътя на мъдростта, водя те по прави пътеки.12 Когато тръгнеш, ходът ти няма да бъде притеснен, а затичаш ли се, няма да се спънеш. (Spr 3,23)13 Придържай се здраво към поуката, не я изоставяй. Пази я, понеже тя е твоят живот.14 Не стъпвай в пътеката на нечестивите и не ходи в пътя на лошите. (Ps 1,1)15 Отбегни го, не минавай по него, отстрани се от него и не го пресичай,16 защото те не заспиват, докато не сторят зло, и сън не ги хваща, докато не спънат някого.17 Защото те ядат хляб от беззаконие и пият вино от неправда.18 Но пътеката на праведните е като бляскава светлина, която свети все по-силно към пладне.19 А пътят на нечестивите е като тъмнина – те не знаят в какво ще се спънат.20 Сине, внимавай в думите ми и наведи ухото си към словата ми;21 да не се отделят от твоите очи, пази ги вътре в сърцето си, (Spr 3,21)22 защото те са живот за онзи, който ги е намерил, и здраве за цялото тяло.23 От всичко, което трябва да пазиш, най-много пази сърцето си, защото от него са изворите на живота.24 Отхвърли от себе си развратеността на устата, отдалечи от себе си лъжливостта на устните.25 Очите ти да гледат право и погледът ти да бъдат отправен право пред тебе.26 Обмисли пътеката за краката си и всичките ти пътища да бъдат здраво насочени направо.27 Не се отбивай нито надясно, нито наляво, отдалечи краката си от злото[1]. (5Mo 5,32)