Sprüche 27

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Brüste dich nicht mit dem, was morgen sein wird[1], denn du weißt nie, was ein Tag mit sich bringt[2].2 Überlass es einem anderen, dich zu loben, und tue es nicht selbst. Von einem Fremden soll das Lob kommen und nicht aus deinem eigenen Mund.[3]3 Steine und Sand sind schwere Lasten[4], doch der Ärger, den ein gedankenloser Schwätzer verursacht, ist noch schwerer ´zu tragen` als sie beide.4 Wut ist schrecklich und Zorn ´ist wie eine Flut, die alles` überschwemmt. ´Aber noch verheerender ist` Eifersucht – wer könnte ihr standhalten?5 Offene Zurechtweisung ist besser als Liebe, die sich wohlwollend zurückhält[5].6 Ein Freund meint es ehrlich, auch wenn er einem wehtut[6], aber die überschwänglichen Küsse eines Feindes ´sind verlogen`.7 Wer satt ist, verschmäht[7] ´sogar den besten` Wabenhonig, aber einem Hungrigen schmeckt alles Bittere süß.8 Wie ein Vogel, der aus seinem Nest flüchtet, so ist einer, der aus seiner Heimat flieht.9 Öl und Weihrauch erfreuen das Herz, aber noch wohltuender ist ein Freund, der einen guten Rat gibt[8].10 Lass deinen Freund nicht im Stich, auch nicht den Freund deines Vaters! Und geh nicht zur Familie deines Bruders, wenn du in Not bist. Besser ein Nachbar in der Nähe als ein Bruder in der Ferne!11 Sei einsichtig, mein Sohn, und mach mir[9] Freude. Dann kann ich dem, der mich verhöhnt, eine ´passende` Antwort geben.12 Ein Kluger sieht das Unglück kommen und bringt sich in Sicherheit, aber die Einfaltspinsel gehen einfach weiter und müssen es dann büßen.13 Hat jemand für einen Fremden eine Bürgschaft übernommen, dann nimm sein Gewand ´als Sicherheit`. Verlange ein Pfand von ihm, weil es sich um ein Geschäft mit Fremden[10] handelt.14 Wenn jemand seinen Freund frühmorgens mit lauten Glückwünschen begrüßt, wird es ihm ´womöglich` als Verwünschung ausgelegt.15 Eine andauernd nörgelnde Frau gleicht ständigem Tropfen ´von der Decke` bei Dauerregen.16 Wer sie aufhalten will, möchte Wind aufhalten und Öl mit der Hand festhalten[11].17 Eisen schleift man mit Eisen, und einen Mann schleift der Umgang mit seinem Freund.[12]18 Wer einen Feigenbaum ´ausdauernd` pflegt, kann seine Früchte genießen, und wer ´als Diener` seinen Herrn umsorgt, erntet Anerkennung.19 Wie das Gesicht im Wasser, so ´spiegelt sich` ein Mensch in seinen Gedanken und Gefühlen.[13]20 Totenreich und Unterwelt sind unersättlich, und auch die Augen des Menschen werden nicht satt.21 Um ´die Reinheit von` Silber und Gold zu prüfen, gibt es den Schmelztiegel und den Schmelzofen, und ein Mensch ´wird beurteilt` nach dem Ruf, den er besitzt.22 Einen selbstgefälligen Schwätzer kannst du unter die Körner gemischt im Mörser mit dem Stößel zerstampfen, ´aber selbst dann` fällt seine Selbstgefälligkeit nicht von ihm ab.23 Achte sorgfältig auf das Aussehen deiner Schafe und Ziegen, die Herden müssen dir am Herzen liegen.24 Denn Vorräte halten nicht ewig, und nicht einmal eine Königskrone wird durch alle Generationen weitergegeben.25 Wenn das Gras abgeweidet[14] ist, frisches Grün nachwächst und Bergkräuter gesammelt sind,26 dann hast du ´die Wolle der` Lämmer für deine Kleidung, Böcke als Zahlungsmittel für ein Feld,27 und es gibt genug Ziegenmilch als Nahrung für dich und deine Familie und für den Lebensunterhalt deiner Mägde.

Sprüche 27

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди днешният ден. (Jak 4,13)2 Нека те хвали друг, а не устата ти – чужд човек, а не твоят език. (2Kor 10,12)3 Камъните и пясъкът тежат много. Но гневът на глупеца е по-тежък и от двете.4 Лютият гняв и неукротимата ярост са поносими, но кой ще устои пред ревнивостта? (Spr 6,34)5 Открито изказаното порицание е по-добро от неискрената любов.6 Ударите от приятел са искрени, а целувките на ненавистника са опасни. (Spr 26,24)7 Ситият човек тъпче меда с крака, а за гладната душа всичко горчиво е сладко.8 Каквото е птицата, отлетяла от гнездото си, това е бежанецът, далеч от мястото си.9 Както благоуханията и каденията усилват сърдечната радост, така и нежното приятелство утешава душата.10 Не изоставяй приятеля си, нито приятеля на баща си. Не влизай в къщата на брат си в деня на твоето нещастие. По-добре близък съсед, отколкото отдалечен брат. (Spr 18,24; Sir 37,6)11 Бъди мъдър, сине мой, и радвай сърцето ми, за да имам какво да отговоря на онзи, който злослови за мене.12 Благоразумният предвижда злото и се укрива, а наивните вървят напред и биват наказвани. (Spr 22,3)13 Вземи връхната дреха на този, който е станал поръчител в съда за чужд човек; и вместо чужденеца вземи него за залог. (Spr 20,16)14 Който хвали приятеля си с висок глас от ранно утро, ще го сметнат за такъв, който го проклина.15 Неспирно течащият улук в дъждовен ден и свадливата жена са едно и също. (Spr 19,13)16 Който иска да я укроти, иска да укроти вятъра и да задържи маслото с десницата си.17 Желязото се остри с желязо; така се облагородява човекът в общението с ближните си.18 Който пази смокиновото дърво, ще яде от плодовете му, и който се грижи за господаря си, ще бъде на почит.19 Както водата отразява лице срещу лице, така и сърцето на човека е насочено към човека.20 Всепоглъщащият ад и преизподнята са ненаситни: също така и човешките очи са ненаситни[1]. (Spr 30,15; Pred 1,8)21 Съдът за топене изпробва среброто, пещта – златото. Човекът обаче се изпитва чрез изговореното от устата на тези, които го хвалят[2]. (Spr 17,3)22 И да счукаш глупеца в хаван със счукано жито, глупостта му няма да излезе от него.23 Наглеждай дребния си добитък добре, грижи се и за стадата си, (Sir 7,22)24 защото имотът не е вечен, а и богатството нима преминава от род в род?25 Когато тревата поникне и се появи зеленината, и се събират планинските билки,26 тогава ще има овце за твоето облекло, и козли за покупка на ниви,27 ще има достатъчно козе мляко за храна на тебе и на твоите домашни и за прехрана на твоите слугини.