Psalm 113

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Ihr Diener des HERRN, lobt ´ihn`, lobt den Namen des HERRN!2 Der Name des HERRN sei gepriesen, jetzt und bis in alle Ewigkeit!3 Vom Aufgang der Sonne bis dorthin, wo sie untergeht[1], sei der Name des HERRN gelobt!4 Erhaben über alle Völker ist der HERR, seine Herrlichkeit überstrahlt den Himmel.5 Wer ist wie der HERR, unser Gott, der in der Höhe thront,6 der herabblickt auf alles, was im Himmel und auf Erden ist?7 Den Geringen, der im Staub liegt, richtet er auf; den Armen holt er heraus aus dem Schmutz.8 Er lässt ihn bei den Herrschenden sitzen, gibt ihm einen Ehrenplatz bei den Vornehmen seines Volkes.9 Der kinderlosen Ehefrau verleiht er Wohnrecht und lässt sie eine glückliche Mutter werden.[2] Halleluja!

Psalm 113

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Алилуя. Възхвалявайте, служители Господни, възхвалявайте името на Господа.2 Да бъде прославено името на Господа отсега и завинаги.3 От изток до запад да бъде възхвалявано името на Господа.4 Господ е възвисен над всички народи; Неговата слава надвишава небесата.5 Кой е като Господа, нашия Бог, Който обитава във висините, (Ps 89,7)6 навежда се надолу, за да гледа по небето и по земята;7 издига слабия от прахта и въздига бедния от калта, (1Sam 2,8)8 за да го постави наред с князете, с благородниците от народа му;9 Той настанява бездетната вкъщи като майка, радваща се на деца! Алилуя! (1Sam 2,5)