1Für den Dirigenten[1]. Von David. Bei dem HERRN habe ich Zuflucht gefunden. Wie könnt ihr da zu mir[2] sagen: »Flieh in die Berge wie ein Vogel! (Ps 4,1)2Denn sieh doch: Die gottlosen Mörder spannen den Bogen, legen den Pfeil auf die Sehne und zielen. Sie versuchen im Zwielicht, ´wo keiner sie sieht`, auf die zu schießen, die ein aufrichtiges Herz haben.«3Wenn jede Rechtsordnung zerstört wird, was kann dann ein Mensch, der nach Gottes Willen lebt[3], noch ausrichten?4Doch der HERR ist in seinem heiligen Tempel, im Himmel hat der HERR seinen Thron. Von dort beobachten seine Augen prüfend die Menschen.[4]5Ja, der HERR prüft den, der nach seinem Willen lebt[5]. Doch wer sich von Gott abwendet und Gewalt liebt, den hasst er aus tiefster Seele.6Er wird die Gottlosen in tödliche Gefahren stürzen[6], Feuer und Schwefel wird sie treffen, und der heiße Wüstenwind verbrennt sie.7Denn der HERR ist gerecht, und er liebt gerechtes Handeln. Wer aufrichtig ist, wird sein Angesicht sehen.
1За първия певец. Псалом на Давид. На Господа се уповавам. Как тогава ми казвате: „Отлети на планината като птица“?2Защото ето нечестивите опънаха лъка, поставиха стрелата си на тетивата, за да стрелят в тъмнината по благочестивите. (Ps 7,13; Ps 37,14; Ps 64,4)3Когато са разрушени основите, какво може да направи праведникът?4Господ е в святия Си храм. Престолът на Господа е на небесата. Очите Му бдят. Погледът Му изпитва хората. (5Mo 26,15; Jes 66,1; Hab 2,20; Mt 5,34)5Господ изпитва праведните, а душата Му мрази нечестивия и насилника.6Той ще излее върху нечестивите дъжд от разпалени въглени, огън и жупел. Палещ вятър е тяхната участ. (1Mo 19,24; Hes 38,22)7Защото Господ е праведен и обича праведни дела. Благочестивите ще виждат Неговото лице.