Johannes 15

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 »Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weinbauer.2 Jede Rebe an mir, die nicht Frucht trägt, schneidet er ab; eine Rebe aber, die Frucht trägt, schneidet er zurück; so reinigt er sie, damit sie noch mehr Frucht hervorbringt.3 Ihr seid schon rein; ihr seid es aufgrund des Wortes, das ich euch verkündet habe.4 Bleibt in mir, und ich werde in euch bleiben. Eine Rebe kann nicht aus sich selbst heraus Frucht hervorbringen; sie muss am Weinstock bleiben. Genauso wenig könnt ihr Frucht hervorbringen, wenn ihr nicht in mir bleibt.5 Ich bin der Weinstock, und ihr seid die Reben. Wenn jemand in mir bleibt und ich in ihm bleibe, trägt er reiche Frucht; ohne mich könnt ihr nichts tun.6 Wenn jemand nicht in mir bleibt, geht es ihm wie der ´unfruchtbaren` Rebe: Er wird weggeworfen und verdorrt. Die verdorrten Reben werden zusammengelesen und ins Feuer geworfen, wo sie verbrennen.7 Wenn ihr in mir bleibt und meine Worte in euch bleiben, könnt ihr bitten, um was ihr wollt: Eure Bitte wird erfüllt werden.8 Dadurch, dass ihr reiche Frucht tragt und euch als meine Jünger erweist, wird die Herrlichkeit meines Vaters offenbart.«9 »Wie mich der Vater geliebt hat, so habe ich euch geliebt. Bleibt in meiner Liebe!10 Wenn ihr meine Gebote haltet, werdet ihr in meiner Liebe bleiben, so wie ich immer die Gebote meines Vaters gehalten habe und in seiner Liebe bleibe.11 Ich sage euch das, damit meine Freude euch erfüllt und eure Freude vollkommen ist.12 Liebt einander, wie ich euch geliebt habe; das ist mein Gebot.13 Niemand liebt seine Freunde mehr als der, der sein Leben für sie hergibt.[1]14 Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch gebiete.15 Ich nenne euch Freunde und nicht mehr Diener. Denn ein Diener weiß nicht, was sein Herr tut; ich aber habe euch alles mitgeteilt, was ich von meinem Vater gehört habe.16 Nicht ihr habt mich erwählt, sondern ich habe euch erwählt: Ich habe euch dazu bestimmt, zu gehen und Frucht zu tragen – Frucht, die Bestand hat. Wenn ihr dann den Vater[2] in meinem Namen um etwas bittet, wird er es euch geben, was immer es auch sei.17 Einander zu lieben – das ist das Gebot, das ich euch gebe.[3]«18 »Wenn die Welt euch hasst, dann denkt daran, dass sie mich schon vor euch gehasst hat.19 Sie würde euch lieben, wenn ihr zu ihr gehören würdet, denn die Welt liebt ihresgleichen.[4] Doch ihr gehört nicht zur Welt; ich habe euch aus der Welt heraus erwählt. Das ist der Grund, warum sie euch hasst.20 Denkt an das, was ich euch gesagt habe: ›Ein Diener ist nicht größer als sein Herr.‹[5] Wenn sie mich verfolgt haben, werden sie auch euch verfolgen. Wenn sie sich nach meinem Wort gerichtet haben, werden sie sich auch nach eurem Wort richten.[6]21 Doch alles, was sie gegen euch unternehmen, ist gegen meinen Namen gerichtet; denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat.22 Wenn ich nicht gekommen wäre und zu ihnen gesprochen hätte, hätten sie keine Schuld[7]. So aber haben sie keine Entschuldigung für ihre Sünde.23 Wer mich hasst, hasst auch meinen Vater.24 Wenn ich nicht Dinge unter ihnen getan hätte, die kein anderer je getan hat, hätten sie keine Schuld. Nun haben sie diese Dinge aber gesehen, und trotzdem hassen sie sowohl mich als auch meinen Vater.25 Doch es musste so kommen, weil sich erfüllen sollte, was in ihrem Gesetz steht: ›Sie haben mich ohne Grund gehasst.‹ (Ps 35,19; Ps 69,5)26 Wenn der Helfer kommen wird, wird er mein Zeuge sein – der Geist der Wahrheit, der vom Vater kommt[8] und den ich zu euch senden werde, wenn ich beim Vater bin[9].27 Und auch ihr seid meine Zeugen[10], denn ihr seid von Anfang an bei mir gewesen.«

Johannes 15

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 „Аз съм истинската лоза и Моят Отец е лозарят.2 Той премахва всяка пръчка у Мене, която не дава плод, а всяка, която дава плод, чисти я, за да дава повече плод.3 Вие вече сте чисти чрез учението, което ви проповядвах. (Joh 13,10)4 Пребъдвайте в Мене и Аз – във вас. Както пръчката сама от себе си не може да дава плод, ако не е на лозата, тъй и вие, ако не сте съединени с Мене. (Joh 6,56)5 Аз съм лозата, вие – пръчките; който е съединен с Мене и Аз – с него, той дава много плод, защото без Мене не можете да постигнете нищо.6 Ако някой не е съединен с Мене, бива изхвърлен навън както лозовата пръчка и изсъхва. Такива пръчки биват събирани и хвърляни в огън, където изгарят.7 Ако пребъдвате в Мене и словата Ми са живи у вас, тогава каквото и да желаете, искайте и ще ви бъде дадено. (Mk 11,24; Joh 14,13; Joh 16,23)8 Моят Отец ще се прослави от това, ако вие принасяте много плод; и тогава ще бъдете Мои ученици.9 Както Отец Ме обикна, така и Аз ви обикнах. Пребъдете в Моята любов. (Joh 3,35; Joh 5,20; Joh 10,17; Joh 17,23)10 Ако спазите Моите заповеди, ще пребъдете в любовта Ми, както и Аз спазих заповедите на Моя Отец и пребъдвам в любовта Му.11 Това ви говорих, за да ви изпълни Моята радост и радостта ви да бъде пълна. (Joh 16,22; Joh 17,13)12 Тази е Моята заповед: да се обичате взаимно, както Аз ви обикнах. (Joh 13,34; Joh 15,17; 1Joh 3,23; 2Joh 1,5)13 Няма любов, по-голяма от тази, човек да отдаде живота си за своите приятели. (Joh 10,11; Joh 10,15; Joh 13,1)14 Вие сте ми приятели, ако изпълнявате всичко, което ви заповядвам.15 Не ви наричам вече слуги, защото слугата не знае какво прави господарят му. Нарекох ви приятели, защото ви известих всичко, което съм чул от Своя Отец.16 Не вие Мене избрахте, но Аз избрах вас и ви определих да излезете в света, да принасяте плод и плодът ви да бъде траен, та каквото и да поискате от Отец в Мое име, да ви даде. (Joh 14,13; Joh 16,23)17 Това ви заповядвам: да се обичате взаимно. (Joh 15,12)18 Ако светът ви мрази, знайте, че първо Мене е намразил. (Joh 7,7)19 Ако бяхте от света, светът щеше да ви обича като свои. А понеже не сте от света, но Аз ви избрах от света, затова светът ви мрази. (Joh 17,14)20 Помнете думите, които Аз ви казах: „Слугата не стои по-високо от господаря си.“ Ако Мене гониха, и вас ще гонят; ако Моето учение спазиха, и вашето ще спазят. (Mt 10,24; Lk 6,40; Joh 13,16)21 Но всичко това ще ви сторят заради Моето име, защото не познават Този, Който Ме е изпратил. (Joh 8,19; Joh 16,3)22 Ако не бях дошъл и не бях им говорил, нямаше да имат грях. Но сега нямат извинение за греха си.23 Който мрази Мене, мрази и Моя Отец.24 Ако не бях извършил сред тях делата, които никой друг не е извършил, нямаше да имат грях. А сега те и видяха, и намразиха – и Мене, и Моя Отец. (Joh 5,36; Joh 6,36; Joh 10,25)25 Но това стана, за да се сбъдне словото, писано в Закона им: „Намразиха Ме без причина.“ (Ps 35,19; Ps 69,5)26 А когато дойде Утешителят, Когото Аз ще ви изпратя от Отец, Духът на истината, Който изхожда от Отец, Той ще свидетелства за Мене, (Joh 14,16; Joh 14,26; Joh 16,7; Joh 16,13)27 а и вие ще свидетелствате, понеже сте с Мене отначало.