Johannes 14

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 »Lasst euch durch nichts ´in eurem Glauben` erschüttern!«, ´sagte Jesus zu seinen Jüngern.` »Vertraut auf Gott und vertraut auf mich![1]2 Im Haus meines Vaters gibt es viele Wohnungen. Wenn es nicht so wäre, hätte ich dann etwa zu euch gesagt, dass ich dorthin gehe[2], um einen Platz für euch vorzubereiten?3 Und wenn ich[3] einen Platz für euch vorbereitet habe, werde ich wieder kommen und euch zu mir holen, damit auch ihr dort seid, wo ich bin.4 Den Weg, der dorthin führt, wo ich hingehe, kennt ihr ja.[4]«5 »Herr«, sagte Thomas, »wir wissen doch nicht einmal, wohin du gehst. Wie sollen wir dann den Weg dorthin kennen?« –6 »Ich bin der Weg«, antwortete Jesus, »ich bin die Wahrheit, und ich bin das Leben. Zum Vater kommt man nur[5] durch mich.7 Wenn ihr erkannt habt, wer ich bin[6], werdet ihr auch meinen Vater erkennen.[7] Ja, ihr kennt ihn bereits[8]; ihr habt ihn bereits gesehen.«8 »Herr«, sagte Philippus, »zeig uns den Vater; das genügt uns.« –9 »So lange bin ich schon bei euch, und du kennst mich immer noch nicht, Philippus?« entgegnete Jesus. »Wer mich gesehen hat, hat den Vater gesehen. Wie kannst du da sagen: ›Zeig uns den Vater‹?10 Glaubst du nicht, dass ich im Vater bin und dass der Vater in mir ist? Was ich euch sage, sage ich nicht aus mir selbst heraus. Der Vater, der in mir ist, handelt durch mich; es ist alles sein Werk.[9]11 Glaubt es mir, dass ich im Vater bin und dass der Vater in mir ist. Wenn ihr immer noch nicht davon überzeugt seid[10], dann glaubt es doch aufgrund von dem, was durch mich geschieht.12 Ich versichere euch: Wer an mich glaubt, wird die Dinge, die ich tue, auch tun; ja er wird sogar noch größere Dinge tun. Denn ich gehe zum Vater,13 und alles, worum ihr dann in meinem Namen bittet, werde ich tun, damit durch den Sohn die Herrlichkeit des Vaters offenbart wird.14 Wenn ihr mich[11] in meinem Namen um etwas bitten werdet, werde ich es tun.«15 »Wenn ihr mich liebt, werdet ihr meine Gebote halten.16 Und der Vater wird euch ´an meiner Stelle` einen anderen Helfer[12] geben, der für immer bei euch sein wird; ich werde ihn darum bitten.17 Er wird euch den Geist der Wahrheit geben, den die Welt nicht bekommen kann, weil sie ihn nicht sieht und nicht kennt. Aber ihr kennt ihn, denn er bleibt bei euch und wird in euch sein[13].18 Ich werde euch nicht als hilflose Waisen zurücklassen; ich komme zu euch.19 Nur noch kurze Zeit, dann sieht die Welt mich nicht mehr. Ihr aber werdet mich sehen, und weil ich lebe, werdet auch ihr leben.[14]20 An jenem Tag werdet ihr erkennen, dass ich in meinem Vater bin und dass ihr in mir seid und ich in euch bin.21 Wer sich an meine Gebote hält[15] und sie befolgt, der liebt mich wirklich. Und wer mich liebt, den wird mein Vater lieben; und auch ich werde ihn lieben und mich ihm zu erkennen geben.«22 Da fragte ihn Judas (der andere Judas, nicht Judas Iskariot): »Herr, wie kommt es denn, dass du dich nur uns zu erkennen geben willst und nicht der Welt?«23 Jesus gab ihm zur Antwort: »Wenn jemand mich liebt, wird er sich nach meinem Wort richten. Mein Vater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und bei ihm wohnen.24 Wer mich nicht liebt, richtet sich nicht nach meinen Worten. Und was ich euch sage, ist nicht mein Wort; ihr hört das Wort des Vaters, der mich gesandt hat.25 Diese Dinge sage ich euch, solange ich noch bei euch bin.26 Der Helfer, der Heilige Geist, den der Vater in meinem Namen senden wird, wird euch alles ´Weitere` lehren und euch an alles erinnern, was ich euch gesagt habe.27 Was ich euch zurücklasse, ist Frieden: Ich gebe euch meinen Frieden – einen Frieden, wie ihn die Welt nicht geben kann[16]. Lasst euch durch nichts ´in eurem Glauben` erschüttern, und lasst euch nicht entmutigen!28 Ihr erinnert euch[17], dass ich zu euch gesagt habe: ›Ich gehe weg, und ich komme wieder zu euch.‹[18] Wenn ihr mich wirklich lieben würdet, würdet ihr euch freuen, dass ich zum Vater gehe; denn der Vater ist größer als ich.29 Ich sage euch das alles, bevor es eintrifft, damit ihr, wenn es dann geschieht, glaubt.30 Viel werde ich nicht mehr mit euch reden können, denn der Herrscher dieser Welt hat sich bereits gegen mich aufgemacht. Er findet zwar nichts an mir, was ihm Macht über mich geben könnte[19],31 aber die Welt soll erkennen, dass ich den Vater liebe und so handle, wie der Vater es mir aufgetragen hat. Steht auf[20], wir wollen gehen!«

Johannes 14

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 „Да не се смущава сърцето ви. Вярвайте в Бога и в Мене вярвайте. (Joh 14,27; Joh 16,33)2 В дома на Моя Отец има много жилища. Ако нямаше, щях да ви кажа. Отивам да ви приготвя място.3 И когато отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Себе Си, за да бъдете и вие там, където съм Аз. (Joh 12,26; Joh 17,24)4 А къде отивам Аз, знаете, и пътя знаете.“5 Тома Му рече: „Господи, не знаем къде отиваш. А как можем да знаем пътя?“ (Joh 13,36)6 Иисус му каза: „Аз съм пътят, истината и животът. Никой не идва при Отец освен чрез Мене.7 Ако Ме познавахте, щяхте да познавате и Моя Отец. Но отсега вече Го познавате и сте Го видели.“ (Joh 8,19)8 Филип Му рече: „Господи, покажи ни Отец – това ни е достатъчно.“9 Иисус му каза: „От толкова време съм с вас, нима не си Ме познал, Филипе? Който е видял Мене, видял е Отец. А защо ти казваш: „Покажи ни Отец“? (Joh 12,45)10 Не вярваш ли, че Аз съм в Отец и Отец е в Мене? Думите, които Аз ви говоря, не ги говоря от Себе Си, а Отец, който пребъдва в Мене, Той извършва делата. (Joh 7,16; Joh 10,38; Joh 12,49)11 Вярвайте Ми, че Аз съм в Отец и Отец е в Мене. Ако ли не, то заради самите дела Ми вярвайте. (Joh 10,38; Joh 17,21)12 Истината, истината ви казвам: който вярва в Мене, и той ще върши делата, които Аз върша. Ще върши дори по-големи от тях, защото Аз отивам при Своя Отец.13 И каквото поискате от Отец в Мое име, ще го изпълни, за да се прослави Отец чрез Сина. (Joh 15,7; Joh 15,16; Joh 16,23)14 Ако поискате нещо в Мое име, Аз ще го изпълня.15 Ако Ме обичате, спазвайте Моите заповеди. (1Joh 5,3)16 Аз ще измоля от Отец и ще ви даде друг Утешител, за да бъде с вас за вечни времена –17 Духа на истината, Когото светът не може да приеме, защото не Го вижда, нито Го познава. А вие Го познавате, защото Той е с вас и ще бъде у вас.18 Няма да ви оставя сираци – ще дойда при вас.19 Още малко време и светът няма повече да Ме вижда, а вие ще Ме виждате. Защото Аз живея и вие ще живеете. (Joh 6,57; Joh 7,33; Joh 13,33; Joh 16,16)20 В този ден вие ще разберете, че Аз съм в Моя Отец и вие сте в Мене, и Аз във вас. (Joh 14,11; Joh 17,21)21 Който възприема заповедите Ми и ги изпълнява, той е, който Ме обича. А който Ме обича, ще бъде обикнат от Моя Отец и Аз ще го обикна, и Сам ще му се открия.“22 Юда – не Искариот – Му каза: „Господи, как така Ти ще се откриеш на нас, а не на света?“ (Lk 6,16; Joh 7,4)23 Иисус в отговор му рече: „Ако някой Ме обича, ще спази учението Ми и Моят Отец ще го обикне. Ние ще дойдем при него и при него ще живеем.24 Който не Ме обича, не спазва думите Ми. А учението, което слушате, не е Мое, а на Моя Отец, който Ме е изпратил.25 Това ви казах, докато съм сред вас.26 А Утешителя, Светия Дух, Когото Отец ще изпрати в Мое Име, Той ще ви научи на всичко и ще ви напомни всичко, което съм ви говорил. (Joh 20,22)27 Мир ви оставям – Своя мир ви давам. Аз ви давам не така, както светът дава. Да не се смущава сърцето ви, нито да се бои. (Joh 14,1; Joh 16,33; Joh 20,21)28 Чухте, че ви казах: „Отивам и пак ще дойда при вас“. Ако Ме обичахте, щяхте да се зарадвате, че рекох: „Отивам при Отец“. Защото Моят Отец е по-голям от Мене.29 Казах ви това сега, преди да се е сбъднало, та когато се сбъдне, да повярвате. (Joh 13,19; Joh 16,4)30 Няма вече много да говоря с вас, защото идва князът на този свят, но той няма власт над Мене. (Joh 12,31; Joh 16,11)31 Аз обаче постъпвам така, както Ми е заповядал Отец, за да разбере светът, че обичам Отец. Станете! Нека си тръгнем оттук.“ (Joh 8,28; Joh 12,49)