1Für den Dirigenten[1]. Von den Korachitern[2]. Ein Psalm. (Ps 4,1; Ps 42,1)2Ihr Völker auf der ganzen Welt, klatscht in die Hände! Lobt Gott und lasst euren Jubel laut hören!3Denn der HERR, der Höchste, ist ehrfurchtgebietend. Er ist ein mächtiger König über die ganze Welt.4Er hat andere Völker unserer Herrschaft unterstellt, ganze Nationen legte er uns zu Füßen.5Das Land, in dem wir wohnen, hat er für uns ausgewählt als Erbbesitz. Es erfüllt ganz Israel, dem Gottes Liebe gilt, mit Stolz.[3] //[4] (Ps 3,3; Ps 14,7)6Unter dem Jubel seines Volkes ist Gott wieder in den Himmel emporgestiegen[5], der Schall der Posaunen begleitet ihn, den HERRN. (1Mo 17,22; Ri 13,20)7Singt, ja, singt Psalmen für unseren Gott! Singt und musiziert für ihn, unseren König!8Denn Gott ist König der ganzen Welt. So singt und spielt für ihn ein kunstvolles Lied!9Gott herrscht als König über alle Völker der Erde, er hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.10Mächtige Herrscher aus anderen Völkern versammeln sich, sie alle vereinen sich zu einem Volk, das zum Gott Abrahams gehört.[6] Denn alle Könige[7] auf der Erde gehören Gott, er allein ist hoch erhaben.
1¡Batid palmas pueblos todos! ¡Aclamad a ’Elohim con voz de júbilo!2Porque YHVH ’Elyón es temible, Rey grande sobre toda la tierra.3Él someterá los pueblos a nosotros, Las naciones bajo nuestros pies,4Pues Él eligió nuestra heredad, La hermosura de Jacob, al cual amó. Selah5’Elohim asciende entre aclamaciones de júbilo, YHVH asciende al son del shofar.6¡Cantad a ’Elohim, cantad! ¡Cantad a nuestro Rey, cantad!7Porque ’Elohim es el Rey de toda la tierra, ¡Cantad con entendimiento!8¡’Elohim reina sobre las naciones! ¡’Elohim se sienta en su santo trono!9Los príncipes de las naciones se reúnen como pueblo del Dios de Abraham,10Porque de ’Elohim son los escudos de la tierra, Y Él es sublime en gran manera.