Psalm 20

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Ein Psalm Davids. (Ps 4,1)2 Der HERR erhöre dich, wenn du in Not zu ihm rufst, der Name des Gottes Jakobs schütze dich.3 Er sende dir Hilfe aus dem Heiligtum, von Zion aus gebe er dir Beistand.4 Er schätze alle Opfergaben, die du ihm gebracht hast, dein Brandopfer nehme er gerne an. //[2] (Ps 3,3)5 Er gebe dir, wonach du dich von Herzen sehnst, und führe alle deine Pläne zum Ziel.6 Wir wollen laut über deine Rettung jubeln, und im Namen unseres Gottes wollen wir das Banner aufrichten. Der HERR erfülle dir alle deine Bitten!7 Jetzt weiß ich, dass der HERR seinem gesalbten König[3] den Sieg gibt! Von seinem heiligen Himmel her wird er ihn erhören, durch mächtige Taten[4] wird er ihm Rettung bringen. (Ps 2,2)8 Unsere Gegner verlassen sich auf Kampfwagen und Pferde, wir aber preisen den Namen des HERRN, unseres Gottes.[5]9 Unsere Feinde stürzen und fallen zu Boden, wir aber stehen aufrecht ´als Sieger` da.10 HERR, hilf uns! Er, der höchste König, wird uns erhören[6] ´noch` am selben Tag, an dem wir zu ihm rufen!

Psalm 20

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 YHVH te responda en el día de la adversidad, El nombre del Dios de Jacob te defienda.2 Te envíe ayuda desde el Santuario, Y desde Sión te sostenga.3 Haga memoria de todas tus ofrendas Y acepte la grosura de tus holocaustos. Selah4 Te dé conforme al deseo de tu corazón, Y cumpla todos tus propósitos.5 Nosotros nos alegraremos en tu salvación, Y alzaremos pendón en el nombre de nuestro Dios. YHVH te conceda todas tus peticiones.6 Ahora sé que YHVH salva a su ungido, Le responderá desde sus santos cielos, Con las poderosas acciones de su diestra salvadora.7 Éstos confían en carros de guerra, y aquéllos en caballos, Pero nosotros nos acordamos del nombre de YHVH nuestro Dios.8 Ellos flaquean y caen, Pero nosotros nos levantamos y estamos firmes.9 ¡Salva, oh YHVH! ¡Que el Rey nos responda el día que lo invoquemos!