Ein Gebet in großer Not für das zukünftige Jerusalem
1Gebet eines vom Leid Gebeugten, der verzweifelt ist und sein Herz vor dem HERRN ausschüttet.2HERR, höre mein Gebet! Möge mein lauter Hilferuf doch bis zu dir dringen!3Verbirg dich nicht vor mir, jetzt, wo ich in Not bin! Neige dich herab zu mir und schenk mir ein offenes Ohr; jetzt rufe ich zu dir – erhöre mich doch bald!4Denn meine Tage verflüchtigen sich so schnell wie Rauch[1], in meinen Gliedern brennt es wie Feuer.5Mein Herz ist ausgetrocknet wie versengtes Gras. Ich vergesse sogar, mein Brot zu essen.6Mein lautes Stöhnen hat mich ausgezehrt, ich bin nur noch Haut und Knochen.[2]7Ich gleiche einem Vogel in der Wüste, einer Eule in verlassenen Ruinen.8Nachts finde ich keinen Schlaf, ich bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dach.9Den ganzen Tag verhöhnen mich meine Feinde. Ausgelassen ziehen sie über mich her und missbrauchen meinen Namen, wenn sie jemanden verwünschen.[3]10Asche ist mein Brot geworden, was ich trinke, ist vermischt mit Tränen.11Das sind die Folgen deines grimmigen Zorns – du hast mich hochgehoben und wieder zu Boden geworfen.12Meine Tage gleichen dem Schatten, der am Abend immer länger wird[4], ich verdorre wie das Gras.13Du aber, HERR, regierst für immer, jetzt und in allen künftigen Generationen wird man dich ehren[5].14Du selbst wirst dich erheben und dich der Stadt Zion voll Erbarmen zuwenden, denn es ist an der Zeit, ihr gnädig zu sein. Ja, der Zeitpunkt dafür ist gekommen.15Deine Diener freuen sich über Zions schöne Mauersteine, und sie bedauern voller Schmerz, dass nun alles in Schutt liegt.16Aber es kommt die Zeit, in der die Völker Ehrfurcht haben werden vor dem Namen des HERRN und alle Könige der Erde vor deiner Herrlichkeit.17Denn der HERR wird Zion wieder aufbauen und dort erscheinen in seiner Herrlichkeit.18Er wird sich dem Gebet der Verlassenen wieder zuwenden, ihre Bitten wird er nicht zurückweisen.19Dies soll man aufschreiben für eine spätere Generation, und so wird ein Volk, das erst noch geschaffen wird, den HERRN preisen.20Er schaut herab aus seinem Heiligtum in der Höhe; ja, der HERR blickt vom Himmel auf die Erde,21um das Seufzen der Gefangenen zu hören, um die Todgeweihten zu befreien.22Und so werden sie in der Stadt Zion wieder den Namen des HERRN verkünden, seinen Ruhm verbreiten in Jerusalem,23wenn Völker sich dort versammeln, Menschen aus allen Königreichen, um dem HERRN zu dienen.24Doch jetzt, mitten im Leben, hat Gott meine Kraft gebrochen[6], meine Lebenszeit hat er verkürzt.25Deshalb bitte ich: Mein Gott, raffe mich nicht schon in der Lebensmitte hinweg! Du allein lebst ewig – über alle künftigen Generationen hinaus.26Du hast am Anfang das Fundament der Erde gelegt, und auch der Himmel ist das Werk deiner Hände.27Himmel und Erde werden vergehen, du aber bleibst. Sie werden alt werden wie ein ´abgenutztes` Kleid, du wirst sie auswechseln wie ein ´abgetragenes` Gewand, und so werden sie verwandelt.28Du aber bleibst immer derselbe, und deine Zeit wird kein Ende haben.29Die Kinder all derer, die dir dienen, dürfen ´im Land` wohnen bleiben, und ihre Nachkommen werden vor dir Bestand haben.
1Fra en, der lider, men beder om og forventer Herrens hjælp.2Herre, hør min bøn, lad mit nødråb nå frem til dig.3Vend dig ikke bort fra mig, for jeg lider og er i stor nød. Hør mig, når jeg kalder på dig, kom mig hurtigt til hjælp.4Jeg føler mit liv forsvinde som en røg, det er, som om jeg blev lagt på et bål.5Jeg er som afskåret græs, der er ved at visne, jeg har mistet lysten til at spise.6Jeg sukker og stønner højlydt, jeg er snart ikke andet end skind og ben.7Jeg er mager som en grib i ørkenen, som en ugle i øde ruiner.8Om natten ligger jeg vågen og jamrer, så ulykkelig som en ensom fugl på taget.9Dagen lang bliver jeg hånet af mine fjender, de gør nar af mig og forbander mig.10Den mad, jeg spiser, smager som aske, min drik er blandet med tårer,11fordi du udøste din vrede over mig, du tog mig i kraven og kastede mig bort.12Mit liv er snart forbi som aftenskyggen, jeg visner bort som afskåret græs.13Men du, min Gud, sidder evigt på tronen, din storhed berømmes fra slægt til slægt.14Rejs dig og se i nåde til Zion. Det er tid til at vise din barmhjertighed, du har jo lovet at komme os til hjælp.15Selv om Jerusalem ligger i ruiner, elsker dit folk byens sten og murbrokker.16Folkeslag skal ære Herrens navn, og jordens konger skal frygte for hans magt.17For Herren vil genopbygge Jerusalem, han vil åbenbare sin magt og herlighed.18Han vil lytte til de nødstedtes råb, ikke afvise deres indtrængende bøn.19Det bliver nedskrevet for efterslægtens skyld, så kommende generationer må prise Herren.20Herren ser os fra sin bolig i himlen, han betragter jorden fra sit himmelske tempel.21Han hører de tilfangetagne stønne og klage, han befrier dem, som var dømt til at dø.22Sådan skal Herrens magt fejres i Zion, hans frelse skal prises i Jerusalem.23Da vil nationerne rådslå med hinanden, og konger skal bøje sig for Herren.24Herre, du har ramt mig i min bedste alder, jeg føler, at min livskraft ebber ud.25Åh, min Gud, du som lever for evigt, lad mig ikke dø i min bedste alder.26I begyndelsen grundlagde du jorden, med egne hænder skabte du himmelrummet.27Det hele skal forgå, men du vil bestå. Himmel og jord slides op som en klædning, du lægger dem væk som et udslidt stykke tøj.28Men du er altid den samme, dine leveår får aldrig ende.29De kommende slægter skal leve i sikkerhed, de skal få lov at trives i din nærhed.