Psalm 121

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Ich richte meinen Blick empor zu den Bergen – woher wird Hilfe für mich kommen? (Ps 120,1)2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen hat.3 Er bewahrt deine Füße vor dem Stolpern; er, dein Beschützer, schläft niemals.4 Ja, der Beschützer Israels schläft und schlummert nicht!5 Der HERR behütet dich, der HERR spendet dir Schatten und steht dir bei[2],6 damit dich am Tag die Sonne nicht sticht und in der Nacht der Mond dir nicht schadet.7 Der HERR wird dich behüten vor jedem Unheil, er bewahrt dein Leben.8 Der HERR behütet dich, wenn du gehst und wenn du kommst – jetzt und für alle Zeit.[3]

Psalm 121

Верен

von Veren
1 Песен на изкачванията. Ще повдигна очите си към хълмовете. Откъде ще дойде помощта ми?2 Помощта ми идва от ГОСПОДА, който е направил небето и земята.3 Той няма да позволи да се подхлъзне кракът ти. Онзи, който те пази, няма да задреме.4 Ето, няма да задреме, нито да заспи Пазителят на Израил.5 ГОСПОД е твой пазител, ГОСПОД е твоя сянка от дясната ти страна.6 Слънцето няма да те порази денем, нито луната – нощем.7 ГОСПОД ще те пази от всяко зло, ще пази душата ти.8 ГОСПОД ще пази излизането ти и влизането ти отсега и до века.