Psalm 102

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Gebet eines vom Leid Gebeugten, der verzweifelt ist und sein Herz vor dem HERRN ausschüttet.2 HERR, höre mein Gebet! Möge mein lauter Hilferuf doch bis zu dir dringen!3 Verbirg dich nicht vor mir, jetzt, wo ich in Not bin! Neige dich herab zu mir und schenk mir ein offenes Ohr; jetzt rufe ich zu dir – erhöre mich doch bald!4 Denn meine Tage verflüchtigen sich so schnell wie Rauch[1], in meinen Gliedern brennt es wie Feuer.5 Mein Herz ist ausgetrocknet wie versengtes Gras. Ich vergesse sogar, mein Brot zu essen.6 Mein lautes Stöhnen hat mich ausgezehrt, ich bin nur noch Haut und Knochen.[2]7 Ich gleiche einem Vogel in der Wüste, einer Eule in verlassenen Ruinen.8 Nachts finde ich keinen Schlaf, ich bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dach.9 Den ganzen Tag verhöhnen mich meine Feinde. Ausgelassen ziehen sie über mich her und missbrauchen meinen Namen, wenn sie jemanden verwünschen.[3]10 Asche ist mein Brot geworden, was ich trinke, ist vermischt mit Tränen.11 Das sind die Folgen deines grimmigen Zorns – du hast mich hochgehoben und wieder zu Boden geworfen.12 Meine Tage gleichen dem Schatten, der am Abend immer länger wird[4], ich verdorre wie das Gras.13 Du aber, HERR, regierst für immer, jetzt und in allen künftigen Generationen wird man dich ehren[5].14 Du selbst wirst dich erheben und dich der Stadt Zion voll Erbarmen zuwenden, denn es ist an der Zeit, ihr gnädig zu sein. Ja, der Zeitpunkt dafür ist gekommen.15 Deine Diener freuen sich über Zions schöne Mauersteine, und sie bedauern voller Schmerz, dass nun alles in Schutt liegt.16 Aber es kommt die Zeit, in der die Völker Ehrfurcht haben werden vor dem Namen des HERRN und alle Könige der Erde vor deiner Herrlichkeit.17 Denn der HERR wird Zion wieder aufbauen und dort erscheinen in seiner Herrlichkeit.18 Er wird sich dem Gebet der Verlassenen wieder zuwenden, ihre Bitten wird er nicht zurückweisen.19 Dies soll man aufschreiben für eine spätere Generation, und so wird ein Volk, das erst noch geschaffen wird, den HERRN preisen.20 Er schaut herab aus seinem Heiligtum in der Höhe; ja, der HERR blickt vom Himmel auf die Erde,21 um das Seufzen der Gefangenen zu hören, um die Todgeweihten zu befreien.22 Und so werden sie in der Stadt Zion wieder den Namen des HERRN verkünden, seinen Ruhm verbreiten in Jerusalem,23 wenn Völker sich dort versammeln, Menschen aus allen Königreichen, um dem HERRN zu dienen.24 Doch jetzt, mitten im Leben, hat Gott meine Kraft gebrochen[6], meine Lebenszeit hat er verkürzt.25 Deshalb bitte ich: Mein Gott, raffe mich nicht schon in der Lebensmitte hinweg! Du allein lebst ewig – über alle künftigen Generationen hinaus.26 Du hast am Anfang das Fundament der Erde gelegt, und auch der Himmel ist das Werk deiner Hände.27 Himmel und Erde werden vergehen, du aber bleibst. Sie werden alt werden wie ein ´abgenutztes` Kleid, du wirst sie auswechseln wie ein ´abgetragenes` Gewand, und so werden sie verwandelt.28 Du aber bleibst immer derselbe, und deine Zeit wird kein Ende haben.29 Die Kinder all derer, die dir dienen, dürfen ´im Land` wohnen bleiben, und ihre Nachkommen werden vor dir Bestand haben.

Psalm 102

Верен

von Veren
1 Молитва на скърбящия, когато е съкрушен и излива жалбата си пред ГОСПОДА. ГОСПОДИ, послушай молитвата ми и викането ми нека дойде до Теб!2 Не скривай лицето Си от мен в деня на бедствието ми, приклони към мен ухото Си! В деня, когато Те призовавам, бързо ми отговори,3 защото дните ми изчезват като дим и костите ми са нажежени като огън.4 Сърцето ми е поразено и изсъхнало като трева, така че забравям да ям хляба си.5 Поради гласа на стенанието ми костите ми прилепват към кожата ми.6 Заприличал съм на пеликан в пустиня, станал съм като бухал в развалини.7 Лежа буден и съм като самотно врабче на покрива.8 Враговете ми цял ден ми се присмиват; онези, които свирепеят против мен, кълнат в името ми.9 Защото ядох пепел като хляб и смесих питието си със сълзи,10 заради Твоя гняв и Твоето негодувание – защото си ме вдигнал и долу си ме хвърлил.11 Дните ми са като удължена сянка и аз като трева изсъхвам[1].12 Но Ти, ГОСПОДИ, оставаш вечно и споменът Ти – през всички поколения.13 Ти ще станеш и ще се смилиш над Сион, защото е време да му окажеш милост, защото определеното време дойде.14 Защото слугите Ти милеят за камъните му и жалеят за развалините му.15 Така народите ще се боят от Името на ГОСПОДА и всичките земни царе – от славата Ти.16 Защото ГОСПОД ще съгради Сион и ще се яви в славата Си,17 ще се обърне към молитвата на оставените и няма да презре молитвата им.18 Това ще се запише за бъдещото поколение и народ, който ще се създаде, ще хвали ГОСПОДА.19 Защото Той надникна от височината на Своето светилище, от небето ГОСПОД погледна към земята,20 за да чуе стенанието на затворника, да освободи обречените на смърт,21 за да провъзгласяват Името на ГОСПОДА в Сион и хвалата Му в Ерусалим,22 когато се съберат заедно народите и царствата, за да служат на ГОСПОДА.23 Той отслаби силата ми в пътя, съкрати дните ми.24 Аз казах: Боже мой, не ме вземай в половината на дните ми! Твоите години са през всички поколения[2].25 От древността Ти си основал земята и дело на Твоите ръце са небесата.26 Те ще погинат, но Ти пребъдваш; те всички ще овехтеят като дреха, като одежда ще ги смениш и ще бъдат изменени.27 Но Ти си същият и Твоите години няма да свършат.28 Синовете на слугите Ти ще останат и потомството им ще се утвърди пред Теб.