Psalm 102

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Gebet eines vom Leid Gebeugten, der verzweifelt ist und sein Herz vor dem HERRN ausschüttet.2 HERR, höre mein Gebet! Möge mein lauter Hilferuf doch bis zu dir dringen!3 Verbirg dich nicht vor mir, jetzt, wo ich in Not bin! Neige dich herab zu mir und schenk mir ein offenes Ohr; jetzt rufe ich zu dir – erhöre mich doch bald!4 Denn meine Tage verflüchtigen sich so schnell wie Rauch[1], in meinen Gliedern brennt es wie Feuer.5 Mein Herz ist ausgetrocknet wie versengtes Gras. Ich vergesse sogar, mein Brot zu essen.6 Mein lautes Stöhnen hat mich ausgezehrt, ich bin nur noch Haut und Knochen.[2]7 Ich gleiche einem Vogel in der Wüste, einer Eule in verlassenen Ruinen.8 Nachts finde ich keinen Schlaf, ich bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dach.9 Den ganzen Tag verhöhnen mich meine Feinde. Ausgelassen ziehen sie über mich her und missbrauchen meinen Namen, wenn sie jemanden verwünschen.[3]10 Asche ist mein Brot geworden, was ich trinke, ist vermischt mit Tränen.11 Das sind die Folgen deines grimmigen Zorns – du hast mich hochgehoben und wieder zu Boden geworfen.12 Meine Tage gleichen dem Schatten, der am Abend immer länger wird[4], ich verdorre wie das Gras.13 Du aber, HERR, regierst für immer, jetzt und in allen künftigen Generationen wird man dich ehren[5].14 Du selbst wirst dich erheben und dich der Stadt Zion voll Erbarmen zuwenden, denn es ist an der Zeit, ihr gnädig zu sein. Ja, der Zeitpunkt dafür ist gekommen.15 Deine Diener freuen sich über Zions schöne Mauersteine, und sie bedauern voller Schmerz, dass nun alles in Schutt liegt.16 Aber es kommt die Zeit, in der die Völker Ehrfurcht haben werden vor dem Namen des HERRN und alle Könige der Erde vor deiner Herrlichkeit.17 Denn der HERR wird Zion wieder aufbauen und dort erscheinen in seiner Herrlichkeit.18 Er wird sich dem Gebet der Verlassenen wieder zuwenden, ihre Bitten wird er nicht zurückweisen.19 Dies soll man aufschreiben für eine spätere Generation, und so wird ein Volk, das erst noch geschaffen wird, den HERRN preisen.20 Er schaut herab aus seinem Heiligtum in der Höhe; ja, der HERR blickt vom Himmel auf die Erde,21 um das Seufzen der Gefangenen zu hören, um die Todgeweihten zu befreien.22 Und so werden sie in der Stadt Zion wieder den Namen des HERRN verkünden, seinen Ruhm verbreiten in Jerusalem,23 wenn Völker sich dort versammeln, Menschen aus allen Königreichen, um dem HERRN zu dienen.24 Doch jetzt, mitten im Leben, hat Gott meine Kraft gebrochen[6], meine Lebenszeit hat er verkürzt.25 Deshalb bitte ich: Mein Gott, raffe mich nicht schon in der Lebensmitte hinweg! Du allein lebst ewig – über alle künftigen Generationen hinaus.26 Du hast am Anfang das Fundament der Erde gelegt, und auch der Himmel ist das Werk deiner Hände.27 Himmel und Erde werden vergehen, du aber bleibst. Sie werden alt werden wie ein ´abgenutztes` Kleid, du wirst sie auswechseln wie ein ´abgetragenes` Gewand, und so werden sie verwandelt.28 Du aber bleibst immer derselbe, und deine Zeit wird kein Ende haben.29 Die Kinder all derer, die dir dienen, dürfen ´im Land` wohnen bleiben, und ihre Nachkommen werden vor dir Bestand haben.

Psalm 102

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 Modlitba ubožáka, když v zoufalství vylévá před Hospodinem své úzkosti. I.2 Naslouchej, Hospodine, mé modlitbě, můj křik o pomoc kéž k tobě pronikne!3 Svou tvář přede mnou neskrývej v den, kdy jsem ohrožen! Nakloň mi ucho své, v den, kdy volám tě, pospěš, vyslyš mě!4 Moje dny v dýmu ztrácí se, mé kosti planou jako pec.5 Mé zbité srdce jak tráva uvadlo, ani si nevzpomenu na jídlo!6 Od námahy svého kvílení jsem na kost vyhublý!7 Pelikánu v poušti se podobám, jsem jako sýček v pustinách.8 Nemohu spát a jsem sám jak vrabec na střechách.9 Posměchu nepřátel jsem denně vydáván, za blázna mají mě, jsem pro ně nadávka!10 Vždyť jako chleba popel polykám, do svého nápoje slzy přidávám!11 To všechno pro tvůj hněv, pro tvé horlení – pozdvihl jsi mě, abys mě odmrštil!12 Mých dnů jak stínu ubývá, jako ta tráva uvadám. II.13 Ty však, Hospodine, navěky zůstáváš, po všechna pokolení trvá tvá památka.14 Vstaneš, aby ses nad Sionem smiloval, vždyť už je čas mu přízeň prokázat, už přišel správný čas!15 Vždyť tvoji služebníci milují jeho kamení, nad jeho prachem jsou hnuti lítostí!16 Hospodinovo jméno národy ctít budou a všichni králové světa slávu tvou,17 až Hospodin znovu Sion zbuduje, až se ukáže ve slávě.18 Tehdy se obrátí k modlitbě trpícího, tehdy nepohrdne jejich modlitbou!19 Ať je to zapsáno pro příští pokolení, ať slaví Hospodina ti, kteří budou stvořeni,20 že shlédl dolů ze svých svatých výšin, Hospodin z nebe že pohleděl na zemi,21 aby vyslyšel nářek uvězněných, odsouzené k smrti aby propustil!22 Hospodinovo jméno bude na Sionu znít, Jeruzalém jeho chvála naplní,23 národy a království až se shromáždí, aby Hospodinu sloužili! III.24 Uprostřed cesty mi síly podlomil, můj život náhle ukrátil.25 Řekl jsem: Bože můj, neber mě zprostřed života – po všechna pokolení trvají léta tvá!26 Za pradávna jsi zemi založil, dílem tvých rukou jsou nebesa.27 Ona pominou, ty budeš vždy, všechna se jako šaty obnosí. Odložíš je jak starý plášť a budou pryč.28 Ty však jsi tentýž – tvá léta neskončí.29 Děti tvých služebníků budou žít dál, jejich símě před tebou bude rozkvétat!