1Si el SEÑOR no edifica la casa, en vano trabajan los albañiles. Si el SEÑOR no cuida la ciudad, en vano hacen guardia los vigilantes.2En vano se levantan de madrugada, y se acuestan muy tarde, trabajando desesperadamente por pan para comer, porque Dios concede el sueño a sus amados.3Los hijos son un regalo de Dios, recompensa suya son.4Los hijos de padre joven son como flechas en manos del guerrero.5Dichoso el hombre que tiene su aljaba llena de esta clase de flechas. No será avergonzado cuando se enfrente a sus enemigos a las puertas de la ciudad.
Salmo 127
Schlachter 2000
de Genfer Bibelgesellschaft1Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wenn der HERR nicht das Haus baut, dann arbeiten umsonst, die daran bauen; wenn der HERR nicht die Stadt behütet, dann wacht der Wächter umsonst. (Dt 8:17; 2 S 12:24; 1 R 5:9; 1 R 6:11; 2 Cr 7:11; Sal 72:1; Sal 121:3; Jer 31:28; 1 Co 3:6)2Es ist umsonst, dass ihr früh aufsteht und spät aufbleibt und sauer erworbenes Brot esst; solches gibt er seinem Geliebten im Schlaf! (1 R 19:5; Pr 10:22; Ec 2:26; Ec 5:11; Mr 4:26; Mr 6:31)3Siehe, Kinder sind eine Gabe des HERRN, die Leibesfrucht ist eine Belohnung. (Gn 4:1; Dt 28:11; Rt 4:13; Sal 113:9)4Wie Pfeile in der Hand eines Helden, so sind die Söhne der Jugend. (Pr 17:6; Pr 23:24)5Wohl dem Mann, der seinen Köcher mit ihnen gefüllt hat! Sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit den Widersachern reden im Tor. (Gn 49:24)