Salmo 126

Nueva Biblia Viva

de Biblica
1 Cuando el SEÑOR hizo volver a Sion a los cautivos, ¡fue como un sueño!2 ¡Cómo reímos y cantamos de júbilo! y las demás naciones decían: «¡El SEÑOR ha hecho grandes cosas por ellos!».3 Sí, el SEÑOR ha hecho cosas maravillosas por nosotros, ¡qué alegría!4 Haz volver a nuestros cautivos como haces volver los arroyos al desierto.5 Los que siembran con lágrimas cosecharán con alegría.6 Plantarán llorando sus semillas, y regresarán cantando, trayendo su cosecha.

Salmo 126

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende. (Esd 1:2; Sal 85:2; Lc 24:11; Hch 12:9; Hch 12:15)2 Da war unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!« (Job 8:21; Sal 53:7; Is 35:10; Ez 36:36; Mr 7:37)3 Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden. (Esd 3:11; Lc 1:49)4 HERR, bringe unsere Gefangenen zurück wie die Bäche im Negev! (Is 41:18; Jer 29:14)5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. (Jer 31:9; Mt 5:4; Jn 16:21; Hch 20:19; Hch 20:31; Heb 5:7)6 Wer weinend hingeht und den Samen zur Aussaat trägt, der kommt gewiss mit Freuden zurück und bringt seine Garben. (Esd 6:16; Esd 6:22; Sal 30:6; Is 61:3; Hch 16:23; 2 Co 2:4)