1»Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el que la cultiva.2Si alguna de mis ramas no da uvas, la corta; pero a todas las ramas que dan fruto, las poda para que den todavía más fruto.3»Ustedes ya están limpios a causa de la palabra que les he dado.4Sigan unidos a mí, y yo seguiré unido a ustedes. Así como una rama no puede dar fruto por sí misma, separada de la vid, así tampoco ustedes pueden dar fruto si están separados de mí.5»Yo soy la vid y ustedes son las ramas. El que está unido a mí, como yo estoy unido a él, dará mucho fruto. Si están separados de mí no pueden hacer nada.6El que no está unido a mí lo echan fuera y se seca. Así como le pasa a las ramas que se recogen, se echan al fuego y se queman.7Si ustedes siguen unidos a mí y mis palabras permanecen en ustedes, pueden pedir lo que quieran y se les dará.8Mi Padre es glorificado cuando ustedes dan mucho fruto y de esa manera muestran que son mis discípulos.9»Así como el Padre me ama a mí, así también yo los amo a ustedes. No se aparten de mi amor.10Si obedecen mis mandamientos, no se apartarán de mi amor, así como yo obedezco los mandamientos de mi Padre y su amor no se aparta de mí.11Les digo esto para que también tengan mi alegría y así su alegría sea completa.12Y mi mandamiento es este: que se amen unos a otros como yo los amo.13Nadie tiene más amor que el que da la vida por sus amigos.14Ustedes son mis amigos si hacen lo que yo les mando.15Ya no les llamo sirvientes, porque el sirviente no sabe lo que hace su amo. Ahora los llamo amigos, porque les he enseñado todo lo que he oído decir a mi Padre.16Ustedes no me escogieron a mí, sino que yo los escogí a ustedes, y los he mandado para que vayan y den fruto, un fruto que dure para siempre. Así el Padre les dará todo lo que le pidan en mi nombre.17Esto es lo que les mando: que se amen unos a otros.
Jesús y sus discípulos aborrecidos por el mundo
18»No se les olvide que si el mundo los odia, a mí me odió antes que a ustedes.19Si ustedes fueran del mundo, el mundo los querría como quiere a los que son suyos. Pero ustedes no son del mundo, porque yo los escogí de entre los que son del mundo. Por eso el mundo los odia.20Recuerden lo que les dije: “Ningún sirviente es más que su amo”. Así que, si a mí me han perseguido, también a ustedes los perseguirán. Y si han obedecido mis palabras, también obedecerán las de ustedes.21Les harán todo esto por causa de mi nombre, porque ellos no conocen al que me envió.22Ellos no serían culpables de pecado, si yo no hubiera venido ni les hubiera hablado. Pero ahora no tienen disculpa por su pecado.23El que me odia a mí, también odia a mi Padre.24Ellos no serían culpables de pecado, si yo no hubiera hecho entre ellos las cosas que ningún otro ha hecho. Pero ya las han visto, y a pesar de eso, me odian a mí y a mi Padre.25Pero esto pasa así, para que se cumpla lo que está escrito en la ley de ellos: “Me odiaron sin motivo”.26»Yo les enviaré de parte del Padre al Consolador, el Espíritu de verdad que viene del Padre, él les hablará acerca de mí.27Y ustedes también hablarán acerca de mí porque han estado conmigo desde el principio.
1Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner. (Is 4:2; Is 27:3; Os 14:8)2Jede Rebe an mir, die keine Frucht bringt, nimmt er weg; jede aber, die Frucht bringt, reinigt er, damit sie mehr Frucht bringt. (Lc 13:9; Heb 12:10)3Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe. (Hch 15:9; 1 P 1:22)4Bleibt in mir, und ich [bleibe] in euch! Gleichwie die Rebe nicht von sich selbst aus Frucht bringen kann, wenn sie nicht am Weinstock bleibt, so auch ihr nicht, wenn ihr nicht in mir bleibt. (1 Co 6:17; 2 Co 3:5; Gl 2:20; Ef 3:17; 1 Jn 2:6)5Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben. Wer in mir bleibt und ich in ihm, der bringt viel Frucht; denn getrennt von mir könnt ihr nichts tun. (Sal 1:3; Is 65:21; Jn 15:16; Ro 12:5; Flp 1:11)6Wenn jemand nicht in mir bleibt, so wird er weggeworfen wie die Rebe und verdorrt; und solche sammelt man und wirft sie ins Feuer, und sie brennen. (Mt 3:10)7Wenn ihr in mir bleibt und meine Worte in euch bleiben, so werdet ihr bitten, was ihr wollt, und es wird euch zuteil werden. (Sal 37:3; Jn 8:31)8Dadurch wird mein Vater verherrlicht, dass ihr viel Frucht bringt und meine Jünger werdet. (Mt 5:16; Jn 2:11; Jn 8:31; 1 P 2:12)9Gleichwie mich der Vater liebt, so liebe ich euch; bleibt in meiner Liebe! (Jn 17:26; Jud 1:21)10Wenn ihr meine Gebote haltet, so bleibt ihr in meiner Liebe, gleichwie ich die Gebote meines Vaters gehalten habe und in seiner Liebe geblieben bin. (Jn 8:29)11Dies habe ich zu euch geredet, damit meine Freude in euch bleibe und eure Freude völlig werde. (Jn 16:24; Heb 1:9)
Das Gebot der Liebe
12Das ist mein Gebot, dass ihr einander liebt, gleichwie ich euch geliebt habe. (Jn 15:17; Flp 1:8)13Größere Liebe hat niemand als die, dass einer sein Leben lässt für seine Freunde. (Ro 5:7)14Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was immer ich euch gebiete. (Jn 3:29; 3 Jn 1:15)15Ich nenne euch nicht mehr Knechte, denn der Knecht weiß nicht, was sein Herr tut; euch aber habe ich Freunde genannt, weil ich euch alles verkündet habe, was ich von meinem Vater gehört habe. (Lc 12:4; Stg 2:23)16Nicht ihr habt mich erwählt, sondern ich habe euch erwählt und euch dazu bestimmt, dass ihr hingeht und Frucht bringt und eure Frucht bleibt, damit der Vater euch gibt, was auch immer ihr ihn bitten werdet in meinem Namen. (Mt 28:19; Mr 3:14; Lc 8:15; Jn 14:13; Jn 15:7; Ef 2:10; 2 Ts 2:13; 1 Jn 4:10)17Das gebiete ich euch, dass ihr einander liebt. (Jn 13:34)
Der Hass der Welt gegen die Jünger. Ankündigung von Verfolgungen
18Wenn euch die Welt hasst, so wisst, dass sie mich vor euch gehasst hat. (Heb 12:3; 1 Jn 3:1)19Wenn ihr von der Welt wärt, so hätte die Welt das Ihre lieb; weil ihr aber nicht von der Welt seid, sondern ich euch aus der Welt heraus erwählt habe, darum hasst euch die Welt. (2 Ti 3:12; 1 Jn 4:5)20Gedenkt an das Wort, das ich zu euch gesagt habe: Der Knecht ist nicht größer als sein Herr. Haben sie mich verfolgt, so werden sie auch euch verfolgen; haben sie auf mein Wort [argwöhnisch] achtgehabt, so werden sie auch auf das eure [argwöhnisch] achthaben[1]. (Lc 14:1; Jn 13:16; Hch 16:14; 2 P 1:19)21Aber das alles werden sie euch antun um meines Namens willen; denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat. (Mt 10:22; Jn 8:19)22Wenn ich nicht gekommen wäre und zu ihnen geredet hätte, so hätten sie keine Sünde; nun aber haben sie keinen Vorwand für ihre Sünde. (Jn 15:24; Stg 4:17)23Wer mich hasst, der hasst auch meinen Vater. (Jn 5:23)24Wenn ich nicht die Werke unter ihnen getan hätte, die kein anderer getan hat, so hätten sie keine Sünde; nun aber haben sie es gesehen und hassen doch sowohl mich als auch meinen Vater; (Jn 9:41)25doch [dies geschieht,] damit das Wort erfüllt wird, das in ihrem Gesetz geschrieben steht: »Sie hassen mich ohne Ursache«.[2] (Sal 69:5; Ro 9:4)26Wenn aber der Beistand kommen wird, den ich euch vom Vater senden werde, der Geist der Wahrheit, der vom Vater ausgeht, so wird der von mir Zeugnis geben; (Jn 14:16; Jn 14:26; Hch 5:32; 1 Jn 5:6)27und auch ihr werdet Zeugnis geben, weil ihr von Anfang an bei mir gewesen seid. (Hch 1:8; Hch 1:21; 2 P 1:16)