Salmo 85

Nueva Biblia Viva

de Biblica
1 SEÑOR, has derramado admirables bendiciones sobre esta tierra. Has renovado el destino2 y has perdonado los pecados de tu pueblo; has sepultado sus culpas,3 de modo que tu ira, tu ardiente enojo, ya se ha apagado.4 Ahora regresa a nosotros, Dios de nuestra salvación. Haz a un lado tu enojo contra nosotros.5 ¿O continuarás siempre enojado con nosotros? ¿Tu ira continuará hasta las más lejanas generaciones?6 ¿No volverás a darnos nueva vida, para que tu pueblo se alegre en ti?7 SEÑOR, muéstranos tu inagotable amor, y concédenos tu salvación.8 Estoy atento a cuanto el SEÑOR está diciendo, porque da palabras de paz a su pueblo, a sus fieles. No los dejes regresar a sus caminos de necedad.9 Ciertamente, su salvación está cerca de quienes lo honran; nuestra tierra estará llena de su gloria.10 La misericordia y la verdad se encontraron. La justicia y la paz se besaron.11 La verdad brota de la tierra y la rectitud sonríe desde el cielo.12 Sí, el SEÑOR derrama sus bendiciones sobre la tierra y esta produce abundantes cosechas.13 La justicia marcha delante de él para abrir el camino a sus pasos.

Salmo 85

Menge Bibel

1 Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm.2 Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt, hast Jakobs Mißgeschick gewendet,3 hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, SELA;4 hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:5 stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!6 Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?7 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?8 Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!9 Ich will doch hören[1], was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!10 Wahrlich, sein Heil[2] ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,11 daß Gnade und Treue einander begegnen[3], Gerechtigkeit und Friede sich küssen.12 Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.13 Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;14 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.