1 Samuel 20

Nueva Biblia Viva

de Biblica
1 David entonces huyó de Nayot de Ramá y se unió con Jonatán. ―¿Qué he hecho? —exclamó—. ¿Por qué está tu padre tan decidido a matarme?2 ―Eso no es cierto —protestó Jonatán—. Estoy seguro que él no planea tal cosa porque siempre me dice todo lo que va a hacer, aun las cosas pequeñas, y yo sé que él no me ocultaría semejante plan.3 ―¡Por supuesto que tú no lo sabes! —dijo David—. Tu padre sabe perfectamente bien la amistad que nos une, y seguramente ha pensado: “No se lo diré a Jonatán. ¿Para qué afligirlo?”. Pero la verdad es que estoy a un paso de la muerte; lo juro por el SEÑOR y por tu propia alma.4 ―Dime qué puedo hacer —rogó Jonatán.5 ―Mañana comienza la celebración de la luna nueva —respondió David—. Siempre he estado con tu padre en esta ocasión, pero mañana me esconderé en el campo y me quedaré allí hasta la tarde del tercer día.6 Si tu padre pregunta dónde estoy, dile que te he pedido permiso para ir a Belén, para la reunión familiar anual.7 Si él lo halla bien, yo sabré que no tiene nada contra mí; pero si se enoja, sabré que está planeando matarme.8 Haz esto por mí, que soy tu sirviente, puesto que estamos unidos por un pacto solemne delante del SEÑOR. Y si he pecado contra tu padre, mátame tú mismo, pero no me entregues a él.9 ―¡Ni pensarlo! —exclamó Jonatán—. Mira, ¿no crees que yo te lo diría si mi padre tuviera planes de matarte?10 Entonces David preguntó: ―¿Cómo sabré si tu padre está enojado o no?11 ―Sal al campo conmigo —contestó Jonatán—, y salieron juntos.12 Una vez fuera, Jonatán juró a David: ―Prometo por el SEÑOR el Dios de Israel, que a esta hora mañana, o pasado mañana a lo sumo, conversaré con mi padre acerca de ti y te haré saber qué intenciones tiene.13 Si está airado y desea matarte, que el SEÑOR me mate si no te lo digo, para que puedas escapar. ¡Que el SEÑOR esté contigo como estaba con mi padre!14 Cuando eso suceda, sé que mientras yo viva me serás fiel, porque nos hemos jurado lealtad, y que si muero15 seguirás leal a mi familia. Y después que el SEÑOR haya destruido a todos tus enemigos,16 que Dios te juzgue si tú y tu casa no muestran amor a mis descendientes.17 Y renovó Jonatán su pacto con David por el amor que los unía, porque lo quería tanto como a sí mismo.18 Luego le dijo: ―Mañana es luna nueva. Te van a echar de menos cuando tu lugar a la mesa esté vacío.19 Pasado mañana se notará mucho más. Ve entonces al lugar en que te escondiste, hasta la mañana, junto a la piedra de Ézel.20 Yo saldré y dispararé tres flechas hacia la piedra, como si estuviera tirando al blanco.21 Enseguida enviaré a un muchacho para que las recoja y las traiga. Si oyes que le digo, “Están de este lado”, sabrás que todo está bien, y que no hay problema.22 Pero si le digo: “Sigue más allá, las flechas están todavía más allá de ti”, significará que debes partir inmediatamente.23 Y que el SEÑOR nos ayude a guardar las promesas que nos hemos hecho, porque él ha sido testigo de ellas.24 Y David se escondió en el campo. Cuando comenzó la celebración de la luna nueva,25 el rey se sentó a comer, como de costumbre, en su lugar junto a la pared. Jonatán estaba sentado en frente de él y Abner estaba sentado junto a Saúl, pero el lugar de David estaba vacío.26 Saúl no dijo nada ese día porque supuso que algo había pasado, que quizás David estaba ceremonialmente impuro.27 Pero cuando vio que su lugar estaba vacío también al día siguiente, le preguntó a Jonatán: ―¿Por qué es que David no ha venido a comer ayer ni hoy?28-29 ―Me pidió que le permitiera ir a Belén, a participar en una fiesta familiar. Su hermano le pidió que estuviera presente. Yo le dije que fuera.30 Saúl se encendió de ira. ―¡Hijo de la perdida! —le gritó—. ¿Piensas que no sé que tú quieres que ese hijo de nadie sea rey en tu lugar para vergüenza tuya y de tu madre?31 Mientras ese hombre viva, jamás llegarás a ser rey. ¡Ahora ve, encuéntralo y tráemelo, porque ese tipo merece la muerte!32 ―¿Por qué merece la muerte? ¿Qué ha hecho? —preguntó Jonatán.33 Entonces Saúl arrojó la lanza contra Jonatán, con la intención de matarlo. Jonatán comprendió que su padre realmente quería matar a David,34 se retiró de la mesa encendido de ira, y se negó a comer en todo aquel día porque estaba muy herido por la vergonzosa conducta de su padre hacia David.35 A la mañana siguiente, de la manera acordada, Jonatán salió al campo y llevó a un joven consigo para que le recogiera las flechas.36 ―Corre —le dijo al muchacho— y recoge las flechas que dispare. Mientras el muchacho corría, Jonatán disparó una flecha por encima de su cabeza.37 Cuando el muchacho estaba por llegar a donde la flecha había caído, Jonatán gritó: ―¡La flecha está todavía más allá;38 date prisa, date prisa, no esperes! El muchacho recogió la flecha y se la entregó a su señor.39 Por supuesto, no entendió el mensaje que las palabras de Jonatán encerraban. Solamente Jonatán y David lo sabían.40 Jonatán le entregó el arco y las flechas, y le ordenó llevarlas a la ciudad.41 En cuanto se fue, David salió de su escondite detrás de la roca, se inclinó tres veces y se puso rostro en tierra. Luego se abrazaron al tiempo que lloraban, especialmente David.42 Finalmente, Jonatán le dijo a David: ―Consuélate porque nos hemos jurado fidelidad delante de Dios y el será quien nos juzgue siempre, a nosotros y a nuestros descendientes. Entonces se separaron. David se fue por su camino y Jonatán regresó a la ciudad.

1 Samuel 20

English Standard Version

de Crossway
1 Then David fled from Naioth in Ramah and came and said before Jonathan, “What have I done? What is my guilt? And what is my sin before your father, that he seeks my life?” (1 S 1:19)2 And he said to him, “Far from it! You shall not die. Behold, my father does nothing either great or small without disclosing it to me. And why should my father hide this from me? It is not so.”3 But David vowed again, saying, “Your father knows well that I have found favor in your eyes, and he thinks, ‘Do not let Jonathan know this, lest he be grieved.’ But truly, as the Lord lives and as your soul lives, there is but a step between me and death.” (Gn 33:15; Rt 3:13; 1 S 1:26; 1 S 25:26; 2 R 2:2; 2 R 2:4; 2 R 2:6; 2 R 4:30)4 Then Jonathan said to David, “Whatever you say, I will do for you.”5 David said to Jonathan, “Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit at table with the king. But let me go, that I may hide myself in the field till the third day at evening. (Nm 10:10; Nm 28:11; 1 S 19:2; 1 S 20:18)6 If your father misses me at all, then say, ‘David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem his city, for there is a yearly sacrifice there for all the clan.’ (1 S 9:12; 1 S 16:4; 1 S 20:18)7 If he says, ‘Good!’ it will be well with your servant, but if he is angry, then know that harm is determined by him. (1 S 20:33; 1 S 25:17; Est 7:7)8 Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of the Lord with you. But if there is guilt in me, kill me yourself, for why should you bring me to your father?” (1 S 18:3; 1 S 20:16; 1 S 20:42; 1 S 23:18; 2 S 14:32; 2 S 21:7)9 And Jonathan said, “Far be it from you! If I knew that it was determined by my father that harm should come to you, would I not tell you?” (1 S 20:7)10 Then David said to Jonathan, “Who will tell me if your father answers you roughly?”11 And Jonathan said to David, “Come, let us go out into the field.” So they both went out into the field.12 And Jonathan said to David, “The Lord, the God of Israel, be witness![1] When I have sounded out my father, about this time tomorrow, or the third day, behold, if he is well disposed toward David, shall I not then send and disclose it to you?13 But should it please my father to do you harm, the Lord do so to Jonathan and more also if I do not disclose it to you and send you away, that you may go in safety. May the Lord be with you, as he has been with my father. (Jos 1:5; Jos 1:17; Rt 1:17; 1 S 17:37; 1 R 1:37; 1 Cr 22:11; 1 Cr 22:16)14 If I am still alive, show me the steadfast love of the Lord, that I may not die;15 and do not cut off[2] your steadfast love from my house forever, when the Lord cuts off every one of the enemies of David from the face of the earth.” (2 S 9:1; 2 S 9:3; 2 S 9:7; 2 S 21:7)16 And Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May[3] the Lord take vengeance on David’s enemies.” (Jos 22:23; 1 S 25:22)17 And Jonathan made David swear again by his love for him, for he loved him as he loved his own soul. (1 S 18:1; 1 S 18:3)18 Then Jonathan said to him, “Tomorrow is the new moon, and you will be missed, because your seat will be empty. (1 S 20:5; 1 S 20:6; 1 S 20:25; 1 S 20:27)19 On the third day go down quickly to the place where you hid yourself when the matter was in hand, and remain beside the stone heap.[4]20 And I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.21 And behold, I will send the boy, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you, take them,’ then you are to come, for, as the Lord lives, it is safe for you and there is no danger. (Rt 3:13; 1 S 20:3)22 But if I say to the youth, ‘Look, the arrows are beyond you,’ then go, for the Lord has sent you away. (1 S 20:37)23 And as for the matter of which you and I have spoken, behold, the Lord is between you and me forever.” (1 S 20:14; 1 S 20:42)24 So David hid himself in the field. And when the new moon came, the king sat down to eat food.25 The king sat on his seat, as at other times, on the seat by the wall. Jonathan sat opposite,[5] and Abner sat by Saul’s side, but David’s place was empty. (1 S 20:18)26 Yet Saul did not say anything that day, for he thought, “Something has happened to him. He is not clean; surely he is not clean.” (Lv 7:21; Lv 11:24; Lv 15:1)27 But on the second day, the day after the new moon, David’s place was empty. And Saul said to Jonathan his son, “Why has not the son of Jesse come to the meal, either yesterday or today?” (1 S 20:25; 1 S 20:34)28 Jonathan answered Saul, “David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem. (1 S 20:6)29 He said, ‘Let me go, for our clan holds a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to be there. So now, if I have found favor in your eyes, let me get away and see my brothers.’ For this reason he has not come to the king’s table.”30 Then Saul’s anger was kindled against Jonathan, and he said to him, “You son of a perverse, rebellious woman, do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame, and to the shame of your mother’s nakedness?31 For as long as the son of Jesse lives on the earth, neither you nor your kingdom shall be established. Therefore send and bring him to me, for he shall surely die.”32 Then Jonathan answered Saul his father, “Why should he be put to death? What has he done?” (1 S 19:5)33 But Saul hurled his spear at him to strike him. So Jonathan knew that his father was determined to put David to death. (1 S 18:11; 1 S 19:10; 1 S 20:7)34 And Jonathan rose from the table in fierce anger and ate no food the second day of the month, for he was grieved for David, because his father had disgraced him.35 In the morning Jonathan went out into the field to the appointment with David, and with him a little boy.36 And he said to his boy, “Run and find the arrows that I shoot.” As the boy ran, he shot an arrow beyond him.37 And when the boy came to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, “Is not the arrow beyond you?” (1 S 20:22)38 And Jonathan called after the boy, “Hurry! Be quick! Do not stay!” So Jonathan’s boy gathered up the arrows and came to his master.39 But the boy knew nothing. Only Jonathan and David knew the matter.40 And Jonathan gave his weapons to his boy and said to him, “Go and carry them to the city.”41 And as soon as the boy had gone, David rose from beside the stone heap[6] and fell on his face to the ground and bowed three times. And they kissed one another and wept with one another, David weeping the most.42 Then Jonathan said to David, “Go in peace, because we have sworn both of us in the name of the Lord, saying, ‘The Lord shall be between me and you, and between my offspring and your offspring, forever.’” And he rose and departed, and Jonathan went into the city.[7] (1 S 1:17; 1 S 20:13; 1 S 20:15; 1 S 20:23)