1Hermanos, les he estado hablando como si fueran niños en la vida cristiana, como si fueran inmaduros, y no he podido hablarles como a cristianos espirituales.2Les he dado leche y no alimentos sólidos, porque no habrían podido digerirlos. Aun ahora es menester que los alimente con leche,3porque son apenas niños en la fe. ¿Acaso no lo demuestra el hecho de que se dejen dominar por los celos y anden en disensiones? ¿No están actuando como meros humanos?4Cuando uno afirma: «Yo soy de Pablo» y otro: «Yo soy de Apolos», ¿no demuestra esto que actúan como las demás personas?5¿Quién es Pablo? y ¿quién es Apolos? No somos más que siervos de Dios por medio de los cuales ustedes creyeron, y eso según lo que el Señor le asignó a cada uno.6Mi tarea fue sembrar la semilla, y la de Apolos fue regarla; pero Dios fue el que permitió que germinara.7Aquí el que vale no es el que plantó ni el que regó, sino Dios que hizo germinar la semilla.8El que siembra y el que riega tienen la misma categoría, si bien es cierto que cada uno recibirá recompensa según la labor realizada.9No somos más que colaboradores de Dios. Ustedes son el huerto de Dios, son el edificio de Dios.10Dios, en su bondad, me enseñó cómo edificar con pericia. Yo puse los cimientos y otro edificó encima. El que edifica encima debe tener cuidado de cómo edifica,11porque nadie puede poner otro cimiento que el que ya está puesto: Jesucristo.12Hay varias clases de materiales que pueden emplearse al construir sobre el cimiento: oro, plata y piedras preciosas; o bien, madera, heno y hasta hojarasca.13El día del juicio se sabrá qué material han empleado los constructores. Cada obra será pasada por fuego, para que se sepa la calidad del trabajo de cada uno.14Si lo que alguien ha edificado es perdurable, recibirá su recompensa.15Pero si a su obra el fuego la consume, el constructor sufrirá una gran pérdida. Se salvará, sí, pero como quien escapa del fuego.16¿No se dan cuenta de que son el templo de Dios, y que el Espíritu de Dios mora en ustedes?17Dios destruirá al que destruya su templo, porque el templo de Dios, es decir, ustedes, es sagrado.18Basta ya de estarse engañando. Si alguno cree que tiene más inteligencia que cualquier otro, según las normas de este mundo, vuélvase ignorante, para que así llegue a ser sabio,19porque la sabiduría de este mundo es insensatez a los ojos de Dios. Como está escrito: «Dios enreda a los sabios en la misma sabiduría de que hacen gala».20Además, también dice: «El Señor conoce los razonamientos humanos, y sabe cuán inútiles son».21Por lo tanto, nadie debe sentirse orgulloso de seguir a ningún hombre, pues todo es de ustedes.22De ustedes son Pablo, Apolos, Cefas, el mundo, la vida, la muerte, lo presente, lo por venir.23Y ustedes son de Cristo y Cristo es de Dios.
1But I, brothers,[1] could not address you as spiritual people, but as people of the flesh, as infants in Christ. (Ro 7:14; 1 Co 2:6; 1 Co 2:14; 1 Co 2:15; Heb 5:13)2I fed you with milk, not solid food, for you were not ready for it. And even now you are not yet ready, (Jn 16:12; Heb 5:12; 1 P 2:2)3for you are still of the flesh. For while there is jealousy and strife among you, are you not of the flesh and behaving only in a human way? (Ro 13:13; 1 Co 1:11; 1 Co 11:18; Gl 5:19)4For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not being merely human? (1 Co 1:12; 1 Co 3:3)5What then is Apollos? What is Paul? Servants through whom you believed, as the Lord assigned to each. (Ro 12:6; 2 Co 3:3; 2 Co 6:4; Ef 3:7; Col 1:25)6I planted, Apollos watered, but God gave the growth. (Hch 18:4; Hch 18:27; 1 Co 4:15; 1 Co 9:1; 1 Co 15:1; 1 Co 15:10; 2 Co 10:14; Col 1:18)7So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth. (2 Co 12:11; Gl 2:6; Gl 6:3)8He who plants and he who waters are one, and each will receive his wages according to his labor. (Mt 16:27; Ro 2:6; 1 Co 3:14; 1 Co 4:5; 1 Co 15:58; Gl 6:4; 2 Jn 1:8)9For we are God’s fellow workers. You are God’s field, God’s building. (Sal 127:1; Mr 16:20; 1 Co 3:16; 2 Co 6:1; Ef 2:20; Col 2:7)10According to the grace of God given to me, like a skilled[2] master builder I laid a foundation, and someone else is building upon it. Let each one take care how he builds upon it. (Ro 12:3; Ro 15:20; 1 Co 3:11; 1 Co 4:15; 2 P 3:15; Ap 21:14)11For no one can lay a foundation other than that which is laid, which is Jesus Christ. (Is 28:16; 2 Co 11:4; Gl 1:6; Ef 2:20)12Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw—13each one’s work will become manifest, for the Day will disclose it, because it will be revealed by fire, and the fire will test what sort of work each one has done. (1 Co 3:15; 1 Co 4:5; 2 Ts 1:8; 1 P 1:7)14If the work that anyone has built on the foundation survives, he will receive a reward. (1 Co 3:8)15If anyone’s work is burned up, he will suffer loss, though he himself will be saved, but only as through fire. (Sal 66:12; Is 43:2; Jud 1:23)16Do you not know that you[3] are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you? (1 Co 6:19; 2 Co 6:16; Ef 2:21)17If anyone destroys God’s temple, God will destroy him. For God’s temple is holy, and you are that temple. (2 Co 7:1)18Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise. (Is 5:21; Jer 8:8; 1 Co 8:2; Gl 6:3)19For the wisdom of this world is folly with God. For it is written, “He catches the wise in their craftiness,” (Job 5:13; 1 Co 1:20)20and again, “The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.” (Sal 94:11)21So let no one boast in men. For all things are yours, (Ro 8:28; 1 Co 1:12; 1 Co 3:4; 1 Co 4:6)22whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all are yours,23and you are Christ’s, and Christ is God’s. (1 Co 11:3; 2 Co 10:7; Gl 3:29)