1Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.2For we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed.[1]3Now we who have believed enter that rest, just as God has said, ‘So I declared on oath in my anger, “They shall never enter my rest.” ’[2] And yet his works have been finished since the creation of the world. (مز 95:11)4For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: ‘On the seventh day God rested from all his works.’ (تك 2:2)5And again in the passage above he says, ‘They shall never enter my rest.’6Therefore since it still remains for some to enter that rest, and since those who formerly had the good news proclaimed to them did not go in because of their disobedience,7God again set a certain day, calling it ‘Today’. This he did when a long time later he spoke through David, as in the passage already quoted: ‘Today, if you hear his voice, do not harden your hearts.’ (مز 95:7; مز 95:8)8For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.9There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God;10for anyone who enters God’s rest also rests from their works,[3] just as God did from his.11Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no-one will perish by following their example of disobedience.12For the word of God is alive and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.13Nothing in all creation is hidden from God’s sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.
Jesus the great high priest
14Therefore, since we have a great high priest who has ascended into heaven,[4] Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess.15For we do not have a high priest who is unable to feel sympathy for our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are – yet he did not sin.16Let us then approach God’s throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
عبرانيين 4
Священное Писание, Восточный перевод
Вечный покой Всевышнего для Его народа
1Но ещё не поздно, и обещание Всевышнего о входе в Его покой остаётся в силе, и давайте поэтому будем очень внимательны, чтобы никто из вас не оказался недостигшим этого покоя.2Ведь нам так же, как и этим восставшим, была возвещена Радостная Весть о покое, но им эта Весть никакой пользы не принесла, потому что они не приняли её верой.3Но мы, поверившие, входим в Его покой. А о тех же, кто не верил, Всевышний сказал: «Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!»[1] Всевышний сказал это, несмотря на то что Он уже закончил сотворение мира ещё в самом начале. (مز 94:11)4В другом месте Он сказал о седьмом дне так: «И на седьмой день Всевышний отдыхал от всех Своих дел»[2]. (تك 2:2)5Но, помните, выше было сказано: «Они не войдут в Мой покой!»6Так как некоторым ещё остаётся войти в него, ну а те, кому Радостная Весть о покое была возвещена прежде, не вошли по причине своего непослушания,7то Всевышний опять назначил определённый день, «сегодня», для вхождения в покой, спустя долгое время после событий в пустыне, провозгласив об этом через Давуда, как уже было процитировано выше: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец».8Если бы имелся в виду тот покой, который им дал Иешуа (то есть земля Ханаана)[3], то Всевышний больше не говорил бы о каком-то другом дне после этого. (يش 1:13)9Поэтому войти в вечный покой Всевышнего[4] Его народу ещё предстоит. (تك 2:2; خر 20:11)10Кто входит в покой Всевышнего, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Всевышний от Своих.11Поэтому будем делать всё возможное, чтобы нам войти в тот покой; чтобы никто не пал, последовав тому же примеру непослушания.12Ведь слово Всевышнего живёт и действует, оно острее, чем любой заточенный с обеих сторон меч, и проникает в самые глубины нашей сущности, туда, где проходит граница между душой и духом, до суставов и костного мозга. Оно судит мысли и сердечные побуждения.13Ничто во всём творении не скрыто от Всевышнего. Перед Ним всё обнажено, и глаза Его видят всё. Ему мы дадим отчёт.
Иса Масих – наш Верховный Священнослужитель
14У нас есть великий Верховный Священнослужитель, прошедший небеса[5], – это Иса, (вечный) Сын Всевышнего. Поэтому давайте твёрдо держаться истины, которую мы и исповедуем. (لا 16:15; 2كو 12:2; عب 9:7)15Наш Верховный Священнослужитель не из тех, кто не может сочувствовать нам в наших слабостях. Он был искушён во всём, как и мы, за исключением греха.16Поэтому мы можем смело приходить к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для своевременной помощи.
عبرانيين 4
Lutherbibel 2017
Die verheißene Gottesruhe
1So lasst uns nun mit Furcht darauf achten, dass keiner von euch zurückbleibe, solange die Verheißung noch besteht, dass wir in seine Ruhe eingehen.2Denn es ist auch uns verkündigt wie jenen. Aber das Wort, das sie hörten, half jenen nichts, weil sie nicht im Glauben vereint waren mit denen, die es hörten.3Denn wir, die wir glauben, gehen ein in die Ruhe, wie er gesprochen hat: »Ich schwor in meinem Zorn: Sie sollen nicht in meine Ruhe eingehen.« Nun waren ja die Werke von Anbeginn der Welt gemacht; (عب 3:11)4denn so hat er an einer andern Stelle gesprochen vom siebenten Tag: »Und Gott ruhte am siebenten Tag von allen seinen Werken.« (تك 2:2)5Doch an dieser Stelle wiederum: »Sie sollen nicht in meine Ruhe eingehen.«6Da es nun bestehen bleibt, dass einige in sie eingehen sollen, und die, denen es zuerst verkündigt ist, nicht hineingekommen sind wegen des Ungehorsams,7bestimmt er abermals einen Tag, ein »Heute«, und spricht nach so langer Zeit durch David, wie eben gesagt: »Heute, wenn ihr seine Stimme hört, so verstockt eure Herzen nicht.« (عب 3:7)8Denn wenn Josua sie zur Ruhe gebracht hätte, wäre hernach nicht von einem andern Tag die Rede. (تث 31:7; يش 22:4)9Es ist also noch eine Ruhe vorhanden für das Volk Gottes.10Denn wer in seine Ruhe eingegangen ist, der ruht auch von seinen Werken so wie Gott von den seinen. (رؤ 14:13)11So lasst uns nun bemüht sein, in diese Ruhe einzugehen, damit nicht jemand zu Fall komme wie in diesem Beispiel des Ungehorsams. (عب 3:18)12Denn das Wort Gottes ist lebendig und kräftig und schärfer als jedes zweischneidige Schwert und dringt durch, bis es scheidet Seele und Geist, auch Mark und Bein, und ist ein Richter der Gedanken und Sinne des Herzens. (قض 3:20; إر 11:20)13Und kein Geschöpf ist vor ihm verborgen, sondern es ist alles bloß und aufgedeckt vor den Augen dessen, dem wir Rechenschaft geben müssen. (لو 16:2)
Christus der große Hohepriester
14Weil wir denn einen großen Hohenpriester haben, Jesus, den Sohn Gottes, der die Himmel durchschritten hat, so lasst uns festhalten an dem Bekenntnis. (عب 3:1; عب 9:11; عب 10:23)15Denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht könnte mit leiden mit unserer Schwachheit, sondern der versucht worden ist in allem wie wir, doch ohne Sünde. (يو 8:46; عب 2:18)16Darum lasst uns freimütig hinzutreten zu dem Thron der Gnade, auf dass wir Barmherzigkeit empfangen und Gnade finden und so Hilfe erfahren zur rechten Zeit. (عب 10:35)