1Ein Psalm Davids. HERR, ich rufe dich, eile mir zu Hilfe! Vernimm meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!2Laß mein Gebet dir als Räucherwerk gelten, das Aufheben meiner Hände als Abendopfer!3Stelle, o HERR, eine Wache vor meinen Mund, behüte das Tor meiner Lippen!4Laß mein Herz sich nicht neigen zu bösem Tun, daß ich gottlose Taten verübe im Verein mit Männern, die Übeltäter sind: ich mag nicht essen von ihren Leckerbissen!5Schlägt mich ein Gerechter: das ist Liebe, und weist er mich zurecht: das ist Salbe fürs Haupt; nicht soll mein Haupt dagegen sich sträuben; denn noch ist’s der Fall, daß für ihre Bosheit[1] mein Gebet erfolgt.6Sind ihre Richter eine Felswand hinabgestürzt worden, so wird man hören, daß meine Worte lieblich[2] sind.7Wie einer das Erdreich furcht und aufreißt, so sind unsere Gebeine hingestreut für den Rachen der Unterwelt.8Denn auf dich, o Allherr, sind meine Augen gerichtet, bei dir such’ ich Zuflucht: gib mein Leben nicht hin in den Tod!9Behüte mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt, und vor den Fallstricken der Übeltäter!10Laß die Frevler fallen in ihre eigenen Netze, während ich zugleich daran vorübergehe!
1Clamo a ti, SENHOR; vem depressa! Escuta a minha voz quando clamo a ti.2Seja a minha oração como incenso diante de ti e o levantar das minhas mãos como a oferta da tarde.3Coloca, SENHOR, uma guarda à minha boca; vigia a porta de meus lábios.4Não permitas que o meu coração se volte para o mal nem que eu me envolva em práticas perversas com os malfeitores. Que eu nunca participe dos seus banquetes!5Fira-me o justo com amor leal e me repreenda, mas não perfume a minha cabeça o óleo do ímpio,[1] pois a minha oração é contra as práticas dos malfeitores.6Quando eles caírem nas mãos da Rocha, o juiz deles, ouvirão as minhas palavras com apreço.[2]7Como a terra é arada e fendida, assim foram espalhados os seus ossos à entrada da sepultura[3].8Mas os meus olhos estão fixos em ti, ó Soberano SENHOR; em ti me refugio; não me entregues à morte.9Guarda-me das armadilhas que prepararam contra mim, das ciladas dos que praticam o mal.10Caiam os ímpios em sua própria rede, enquanto eu escapo ileso.