1Ein Bittgebet[1] Davids, das er dem Herrn wegen der Worte des Benjaminiten Kusch sang[2].2HERR, mein Gott, bei dir such’ ich Zuflucht: hilf mir von allen meinen Verfolgern und rette mich,3daß der Feind mich nicht wie ein Löwe zerreiße und zerfleische, weil kein Retter da ist!4O HERR mein Gott! Hab’ ich solches verübt, klebt Unrecht an meinen Händen,5hab’ ich dem, der in Frieden mit mir lebte, Böses getan – ach nein, ich rettete ja, die mich grundlos bedrängten –:6so möge der Feind mich verfolgen und einholen, möge mein Leben zu Boden niedertreten und strecke meine Ehre in den Staub! SELA.7Steh auf, o HERR, in deinem Zorn! Erhebe dich gegen die Wut meiner Dränger! Werde wach mir zum Heil, du hast ja Gericht verordnet!8Laß die ganze Versammlung der Völker dich umringen, und über ihr kehre zurück zur Höhe!9Der HERR ist Richter über die Völker: schaffe mir Recht, o HERR, nach meiner Gerechtigkeit und nach meines Herzens Unschuld!10Mache der Gottlosen Bosheit ein Ende und hilf dem Gerechten zu festem Stand, du Prüfer der Herzen und Nieren, gerechter Gott!11Meinen Schild hält Gott, der Helfer der in ihrem Herzen Redlichen.12Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich droht[3].13Wahrlich, wiederum schärft er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt14und richtet Todesgeschosse auf ihn, seine Pfeile, die er zu Brandpfeilen macht.15Seht: da brütet er[4] über Trug, geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge[5];16eine Grube hat er gegraben und ausgescharrt, stürzt selbst aber in die Grube, die er angelegt.17Das Unheil, das er geplant, fällt ihm aufs eigne Haupt, sein Frevel fährt auf seinen eignen Scheitel nieder.18Preisen will ich den HERRN nach seiner Gerechtigkeit und lobsingen dem Namen des HERRN, des Höchsten.
Psalm 7
Nueva Versión Internacional
von Biblica1¡Sálvame, Señor mi Dios, porque en ti busco refugio! ¡Líbrame de todos mis perseguidores!2De lo contrario, me devorarán como leones; me despedazarán, y no habrá quien me libre.3Señor mi Dios, ¿qué es lo que he hecho? ¿qué mal he cometido?4Si le he hecho daño a mi amigo, si he despojado sin razón al que me oprime,5entonces que mi enemigo me persiga y me alcance; que me haga morder el polvo y arrastre mi honra por los suelos. Selah6¡Levántate, Señor, en tu ira; enfréntate al furor de mis enemigos! ¡Despierta, oh Dios, e imparte justicia!7Que en torno tuyo se reúnan los pueblos; reina[1] sobre ellos desde lo alto.8¡El Señor juzgará a los pueblos! Júzgame, Señor, conforme a mi justicia; págame conforme a mi inocencia.9Dios justo, que examinas mente y corazón, acaba con la maldad de los malvados y mantén firme al que es justo.10Mi escudo está en Dios, que salva a los de corazón recto.11Dios es un juez justo, un Dios que en todo tiempo manifiesta su enojo.12Si el malvado no se arrepiente, Dios afilará la espada y tensará el arco;13ya ha preparado sus mortíferas armas; ya tiene listas sus llameantes saetas.14Miren al preñado de maldad: Concibió iniquidad y parirá mentira.15Cavó una fosa y la ahondó, y en esa misma fosa caerá.16Su iniquidad se volverá contra él; su violencia recaerá sobre su cabeza.17¡Alabaré al Señor por su justicia! ¡Al nombre del Señor altísimo cantaré salmos!