1.Thessalonicher 5

Menge Bibel

1 Was aber die Zeit und die Stunde betrifft, so bedürft ihr, liebe Brüder, darüber keiner schriftlichen Belehrung;2 ihr wißt ja selber genau, daß der Tag des Herrn so kommt wie ein Dieb in der Nacht.3 Wenn sie[1] sagen: »Jetzt herrscht Friede und Sicherheit«, (gerade) dann überfällt sie das Verderben plötzlich wie die Wehen eine schwangere Frau, und sie werden sicherlich nicht entrinnen.4 Ihr aber, liebe Brüder, lebt nicht in Finsternis, daß der Tag (des Herrn) euch wie ein Dieb überraschen könnte;5 denn ihr alle seid Söhne[2] des Lichts und Söhne des Tages: wir haben mit der Nacht und der Finsternis nichts zu schaffen.6 Laßt uns also nicht schlafen wie die anderen, sondern wachsam und nüchtern sein!7 Denn die Schläfer schlafen bei Nacht, und die sich berauschen, sind bei Nacht trunken;8 wir aber, die wir dem Tage angehören, wollen nüchtern bleiben, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung auf Rettung;9 denn uns hat Gott nicht für das Zorngericht bestimmt, sondern dazu, daß wir die Rettung durch unsern Herrn Jesus Christus erlangen,10 der für uns gestorben ist, damit wir, mögen wir (bei seinem Kommen noch) wachen[3] oder (schon) entschlafen sein, vereint mit ihm leben.11 Darum ermahnt euch gegenseitig und erbauet euch einer den andern, wie ihr das ja auch tut!12 Wir bitten euch aber, liebe Brüder, denen Anerkennung zu zollen, die bei euch die Arbeiten[4] besorgen und eure Vorsteher und eure Seelsorger im Herrn sind;13 haltet sie ganz besonders lieb und wert um ihrer Arbeit willen! Haltet Frieden untereinander!14 Sodann ermahnen wir euch, liebe Brüder: Weiset die Unordentlichen zurecht, ermutigt die Verzagten, nehmt euch der Schwachen an, verfahrt mit Geduld gegen alle!15 Achtet darauf, daß niemand einem andern Böses mit Bösem vergelte, befleißigt euch vielmehr allezeit des Guten gegeneinander und gegen alle (Menschen)!16 Seid allezeit fröhlich,17 betet ohne Unterlaß,18 sagt in jeder Lage Dank, denn so will es Gott von euch in Christus Jesus.19 Den (heiligen) Geist laßt in euch nicht erlöschen[5];20 prophetische Reden verachtet nicht. (Röm 12,6)21 Prüfet alles, behaltet das Gute;22 meidet das Böse in jeder Gestalt!23 Er selbst aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und völlig tadellos[6] möge euer Geist samt der Seele und dem Leibe bei der Wiederkunft unsers Herrn Jesus Christus bewahrt geblieben sein[7]!24 Treu ist er, der euch beruft: er wird es auch vollführen.25 Liebe Brüder, betet für uns! Grüßet alle Brüder mit dem heiligen Kuß!26 Ich beschwöre euch beim Herrn:27 laßt diesen Brief zur Vorlesung bei allen Brüdern kommen.28 Die Gnade unsers Herrn Jesus Christus sei mit euch!

1.Thessalonicher 5

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Cât despre vremuri și date, fraților, nu aveți nevoie să vi se scrie,2 pentru că voi înșivă știți bine că ziua Domnului va veni precum un hoț noaptea.3 Când vor spune: „Pace și siguranță!“, atunci un dezastru neașteptat va veni asupra lor, ca durerile nașterii peste cea însărcinată, și nicidecum nu vor scăpa.4 Însă voi, fraților, nu sunteți în întuneric, așa încât ziua aceea să vă apuce ca un hoț.5 Căci voi toți sunteți fii ai luminii și fii ai zilei. Noi nu suntem ai nopții, nici ai întunericului.6 Așadar, să nu dormim, ca și ceilalți, ci să veghem și să fim treji,7 pentru că cei ce dorm, dorm noaptea, iar cei ce se îmbată, se îmbată noaptea.8 Dar noi, care suntem ai zilei, să fim treji, să ne îmbrăcăm cu platoșa credinței și a dragostei și să avem drept coif speranța mântuirii.9 Căci Dumnezeu nu ne‑a rânduit pentru mânie, ci pentru a obține mântuirea prin Domnul nostru Isus Cristos,10 Care a murit pentru noi, pentru ca, fie că veghem[1], fie că dormim[2], să trăim împreună cu El.11 De aceea, încurajați‑vă unii pe alții și zidiți‑vă unii pe alții, așa cum, de fapt, și faceți.12 Vă rugăm, fraților, să‑i respectați[3] pe cei ce se ostenesc între voi, care vă conduc în Domnul și vă sfătuiesc.13 Să‑i prețuiți nespus de mult, în dragoste, datorită lucrării lor. Trăiți în pace între voi!14 Vă îndemnăm, fraților, să‑i mustrați pe cei leneși, să‑i mângâiați pe cei descurajați, să‑i ajutați pe cei slabi, să aveți răbdare cu toți!15 Aveți grijă ca nimeni să nu răsplătească cu rău pentru rău, ci urmăriți întotdeauna să faceți binele, atât unul altuia, cât și tuturor.16 Bucurați‑vă întotdeauna!17 Rugați‑vă neîncetat!18 Mulțumiți în orice împrejurare. Căci aceasta este voia lui Dumnezeu, în Cristos Isus, pentru voi.19 Nu stingeți Duhul!20 Nu disprețuiți profețiile,21 însă cercetați[4] toate lucrurile și păstrați[5] ce este bun!22 Feriți‑vă de orice fel de rău!23 Însuși Dumnezeul păcii să vă sfințească în toate, iar duhul, sufletul și trupul vostru să vă fie păzite întregi, fără vină, la venirea Domnului nostru Isus Cristos.24 Cel Ce vă cheamă este credincios și va face lucrul acesta.25 Fraților, rugați‑vă și pentru noi!26 Salutați‑i pe toți frații cu o sărutare sfântă!27 Vă pun sub jurământ înaintea Domnului[6] ca această scrisoare să le fie citită tuturor fraților.28 Harul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu voi! Amin.