Psalm 16

Menge Bibel

1 Ein Lied von David. Behüte mich, Gott, denn bei dir such’ ich Zuflucht!2 Ich sage zu Gott: »Mein Allherr bist du, es gibt nichts Gutes[1] für mich außer dir«;3 und von den Heiligen[2] im Lande (sag ich): »Dies sind die Edlen, an denen mein ganzes Herz hängt.«4 Vielfaches Leid erwächst den Verehrern anderer (Götter): ich mag ihre Bluttrankopfer nicht spenden und ihre Namen nicht auf meine Lippen nehmen.5 Der HERR ist mein Erbgut und Becherteil; du bist’s, der mein Los[3] mir sichert. (Ps 11,6)6 Die Meßschnur ist mir gefallen aufs lieblichste[4] ja, mein Erbteil gefällt mir gar wohl.7 Ich preise den HERRN, der mich freundlich beraten; auch nächtens mahnt mich mein Herz dazu.8 Ich habe den HERRN mir beständig vor Augen gestellt: steht er mir zur Rechten, so wanke ich nicht. (Apg 2,25)9 Drum freut sich mein Herz, und meine Seele frohlockt: auch mein Leib wird sicher wohnen[5].10 Denn du gibst meine Seele[6] dem Totenreich nicht preis, du läßt deinen Frommen nicht schaun die Vernichtung.11 Du weisest mir den Weg des Lebens[7]: vor deinem Angesicht[8] sind Freuden in Fülle und Segensgaben in deiner Rechten ewiglich.

Psalm 16

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Молитва Давида. Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости; прислушайся к крику моему! Внемли молитве из нелживых уст!2 Да придет от Тебя оправдание мне. Пусть увидят правду глаза Твои.3 Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашел вины; уста мои не грешат.4 Что же до дел других, то по слову из Твоих уст я себя сохранил от путей притеснителя.5 Стопы мои шли по Твоим путям, мои ноги не оступались.6 Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь, прислушайся ко мне, молитву мою услышь.7 Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.8 Береги меня, как зеницу ока, в тени Своих крыльев сохрани меня9 от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня.10 Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.11 Они выслеживали меня, а теперь меня окружают; высматривают глаза их удобный миг, чтобы на землю меня повергнуть.12 Они словно голодный лев, словно лев, что в засаде ждет.13 Господи, восстань, предстань пред ними! повергни их Своим мечом, избавь меня от нечестивых;14 Своею рукою, о Господь, спаси от людей – людей этого мира, чья доля лишь в этой жизни. Пусть наполнится чрево их тем, что Ты для них припас, пусть у детей их излишек останется, пусть внукам своим отдадут оставшееся.15 А я в праведности увижу Твое лицо, пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.