1Ich, Paulus, ein Apostel Christi Jesu durch Gottes Willen, und der Bruder Timotheus2senden unsern Gruß den in Kolossä lebenden heiligen und gläubigen Brüdern in Christus Jesus: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater!3Wir danken Gott, dem Vater unsers Herrn Jesus Christus, allezeit in unsern Gebeten für euch,4da wir von eurem Glaubensstand in Christus Jesus und von der Liebe, die ihr zu allen Heiligen hegt, gehört haben,5(und zwar danken wir Gott) um des Hoffnungsgutes willen, das für euch im Himmel aufbewahrt[1] liegt. Von diesem habt ihr schon im voraus[2] Kunde erhalten durch das Wort der Wahrheit, nämlich der Heilsbotschaft,6die bei euch Eingang gefunden hat, wie sie ja auch in der ganzen Welt (verbreitet) ist und ebenso Frucht bringt und wächst wie auch bei euch seit dem Tage, an dem ihr sie vernommen und die Gnade Gottes in Wahrheit erkannt habt.7Ihr habt ja die betreffende Unterweisung von unserm geliebten Mitknecht[3] Epaphras empfangen, der als unser Vertreter ein treuer Diener Christi ist (Kol 4,12)8und uns auch von eurer durch den Geist gewirkten Liebe berichtet hat.
Des Apostels Fürbitte
9Deshalb hören auch wir seit dem Tage, an dem wir es vernommen haben, nicht auf, für euch zu beten und (Gott) zu bitten, daß ihr mit der Erkenntnis seines Willens in aller geistgewirkten Weisheit und Einsicht erfüllt werden möchtet,10damit ihr so, wie es des Herrn würdig ist, zu seinem völligen Wohlgefallen wandelt. Ja, möchtet ihr in jedem guten Werke Frucht bringen und in der Erkenntnis Gottes wachsen!11Möchtet ihr mit aller Kraft, wie es der Macht seiner Herrlichkeit[4] entspricht, zu aller[5] Standhaftigkeit und Ausdauer ausgerüstet werden12und mit Freuden dem Vater Dank sagen, der uns zur Teilnahme am Erbe der Heiligen im Licht tüchtig gemacht hat!13Er hat uns ja aus der Gewalt der Finsternis gerettet und uns in das Reich des Sohnes seiner Liebe versetzt.
Die unvergleichliche Erhabenheit des auferstandenen Christus und der durch seinen Kreuzestod gewirkten Erlösung
14In diesem haben wir die Erlösung, nämlich die Vergebung der Sünden;15er ist ja das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene aller[6] Schöpfung;16denn in ihm[7] ist alles geschaffen worden, was im Himmel und auf der Erde ist, das Sichtbare wie das Unsichtbare, mögen es Throne oder Herrschaften, Mächte oder Gewalten sein: alles ist durch ihn und für ihn geschaffen worden, (Kol 1,20)17und er ist vor allem[8], und alles[9] hat in ihm seinen Bestand.18Ferner ist er das Haupt des[10] Leibes, nämlich der Gemeinde: er ist der Anfang, der Erstgeborene aus den Toten, er, der in allen Beziehungen den Vorrang haben[11] sollte.19Denn es war (Gottes) Ratschluß, in ihm die ganze Fülle wohnen zu lassen20und durch ihn alles[12] mit sich zu versöhnen – nachdem er durch sein am Kreuz vergossenes Blut Frieden gestiftet hat –, durch ihn (zu versöhnen) sowohl das, was auf der Erde, als auch das, was in den Himmeln ist.
Hinweis auf den Segen, der den Kolossern durch die Predigt der Heilsbotschaft zuteil geworden ist; Mahnung zur Beharrlichkeit
21Auch euch, die ihr einst (gott)entfremdet und feindlichen Sinnes in euren bösen Werken waret, –22jetzt aber hat er euch in seinem Fleischesleibe durch seinen Tod versöhnt, um euch als heilig, untadelig und unanklagbar vor ihm[13] darzustellen,23wofern ihr im Glauben fest gegründet und unerschütterlich beharrt und euch nicht von der Hoffnung abbringen laßt, die in der Heilsbotschaft beschlossen liegt. Diese (Botschaft) habt ihr vernommen: sie ist ja in der ganzen Schöpfung unter dem Himmel verkündigt worden, und ich, Paulus, bin ihr Diener geworden.24Jetzt freue ich mich der Leiden[14], die ich für euch[15] zu erdulden habe, und ergänze das[16], was an den Trübsalen Christi noch fehlt, in meinem Fleisch für seinen Leib, das heißt für die Gemeinde,25deren Diener ich infolge des Haushalteramts geworden bin, das mir von Gott im Hinblick auf euch übertragen worden ist, um das Wort[17] Gottes vollkommen auszurichten,26nämlich das Geheimnis, das, seitdem es Weltzeiten und Menschengeschlechter gibt, verborgen gewesen, jetzt aber seinen Heiligen geoffenbart worden ist. (Hebr 1,2)27Denn ihnen hat Gott kundtun wollen, welche Fülle von Herrlichkeit dieses Geheimnis (gerade) unter den Heidenvölkern in sich berge. Dieser Reichtum besteht darin, daß Christus in euch ist, als die Hoffnung auf die (künftige) Herrlichkeit. (Kol 1,5)28Und er ist es, den wir verkündigen, indem wir jedermann ermahnen und jedermann in[18] aller Weisheit unterweisen, um einem jeden zur Vollkommenheit in Christus zu verhelfen.29Um dieses zu erreichen, arbeite ich auch angestrengt und kämpfe vermöge seiner Kraft, die sich machtvoll in mir wirksam erweist.
Kolosser 1
Новый Русский Перевод
von Biblica1От Павла, по воле Бога апостола Иисуса Христа, и от брата Тимофея.2Святым и верным братьям во Христе, находящимся в Колоссах. Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца.
Благодарность Богу и молитва за церковь в Колоссах
3Мы всегда в молитвах благодарим за вас Бога – Отца нашего Господа Иисуса Христа,4потому что до нас доходят слухи о вашей вере в Иисуса Христа и о вашей любви ко всем святым.5Ваши вера и любовь порождены надеждой – той, что дожидается вас на небесах. Вы слышали о ней раньше в слове истины – Радостной Вести,6которая пришла и к вам. Эта Весть распространяется и приносит плоды по всему миру, как и у вас с того дня, когда вы впервые услышали ее и познали истину о благодати Божьей.7Вы узнали о ней от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Христу ради вас[1].8Он и рассказал нам о любви, которую дал вам Дух.9Поэтому, с тех пор как мы о вас впервые услышали, мы постоянно о вас молимся и просим, чтобы Бог дал вам знание Его воли, мудрость и духовное понимание.10Мы молимся о том, чтобы вы жили достойно Господа и во всем угождали Ему, принося плоды ваших добрых дел и все больше узнавая Бога,11чтобы вы укреплялись через Его силу и величие, становясь выносливыми, терпеливыми и радостными.12Благодарите Отца, Который сделал вас достойными получить часть в наследии святых во свете.13Он избавил нас от власти тьмы и ввел нас в Царство Своего любимого Сына,14через жертвенную смерть Которого мы обрели искупление, прощение грехов.
Иисус Христос превыше всего творения
15Он – видимый образ невидимого Бога, и Он превыше[2] всего творения.16Через Него было сотворено все на небе и на земле, все видимое и невидимое: будь то престолы, господства, начальства или власти – все было сотворено через Него и для Него.17Еще до того, как все было сотворено, Он уже существовал, и все творение держится благодаря Ему.18Он – глава тела, то есть Церкви, Он начало всего, первый среди воскресших из мертвых[3], чтобы во всем иметь первенство.19Богу было угодно, чтобы во Христе обитала вся полнота,20и чтобы через Него примирить с Собою все, заключив благодаря Его крови, пролитой на кресте, мир со всем, что на небесах и на земле.21Когда-то вы были далеки от Бога и враждебны Ему в своем разуме, направленном на злые дела.22Но сейчас Бог примирил вас с Собой через жертвенную смерть Христа, когда Тот был еще в Своем земном теле. Он поставит вас перед Собою как святых и непорочных, и не заслуживающих упрека,23если вы будете стоять на твердом основании веры и не станете изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть. Она была возвещена всему творению под небесами, и я, Павел, стал ее служителем.
Служение Павла Церкви
24Теперь я радуюсь в моих страданиях за вас. Я в своем теле восполняю ту меру страданий Христа, которая предназначена мне, ради Его тела, то есть ради Церкви.25Я стал ее служителем по поручению Бога, чтобы представить вам во всей полноте Его слово,26которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святым.27Бог захотел открыть им, как велико и для язычников богатство славы этой тайны, которая заключается в том, что Христос живет в вас. Он – ваша надежда на будущую славу.28Мы возвещаем о Нем, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, чтобы сделать каждого зрелым христианином.29Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне.