1Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied?). Ich rief zum HERRN in meiner Not: da erhörte er mich.2O HERR, errette mich von der Lügenlippe, von der trügerischen Zunge!3Was wird Er dir jetzt und in Zukunft bescheren, du trügerische Zunge?4Geschärfte Kriegerpfeile samt Kohlen vom Ginsterstrauch!5Wehe mir, daß ich als Fremdling in Mesech weile, daß ich wohne bei den Zelten von Kedar!6Lange genug schon weile ich hier bei Leuten, die den Frieden hassen.7Ich bin ganz friedlich gestimmt, doch was ich auch rede: sie gehen auf Krieg[1] aus.
Psalm 120
Nuova Riveduta 2006
von Società Biblica di Ginevra
Sofferenza del deportato
1Canto dei pellegrinaggi. Nella mia angoscia ho invocato il Signore, ed egli mi ha risposto.2Signore, libera l’anima mia dalle labbra bugiarde, dalla lingua ingannatrice.3Che ti sarà dato e che ti sarà aggiunto, lingua ingannatrice?4Frecce appuntite di guerriero, con carboni di ginepro.5Misero me che soggiorno in Mesec e abito fra le tende di Chedar!6L’anima mia troppo a lungo ha dimorato con chi odia la pace!7Io sono per la pace; ma, quando parlo, essi sono per la guerra.