Kolosser 1

Menge Bibel

1 Ich, Paulus, ein Apostel Christi Jesu durch Gottes Willen, und der Bruder Timotheus2 senden unsern Gruß den in Kolossä lebenden heiligen und gläubigen Brüdern in Christus Jesus: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater!3 Wir danken Gott, dem Vater unsers Herrn Jesus Christus, allezeit in unsern Gebeten für euch,4 da wir von eurem Glaubensstand in Christus Jesus und von der Liebe, die ihr zu allen Heiligen hegt, gehört haben,5 (und zwar danken wir Gott) um des Hoffnungsgutes willen, das für euch im Himmel aufbewahrt[1] liegt. Von diesem habt ihr schon im voraus[2] Kunde erhalten durch das Wort der Wahrheit, nämlich der Heilsbotschaft,6 die bei euch Eingang gefunden hat, wie sie ja auch in der ganzen Welt (verbreitet) ist und ebenso Frucht bringt und wächst wie auch bei euch seit dem Tage, an dem ihr sie vernommen und die Gnade Gottes in Wahrheit erkannt habt.7 Ihr habt ja die betreffende Unterweisung von unserm geliebten Mitknecht[3] Epaphras empfangen, der als unser Vertreter ein treuer Diener Christi ist (Kol 4,12)8 und uns auch von eurer durch den Geist gewirkten Liebe berichtet hat.9 Deshalb hören auch wir seit dem Tage, an dem wir es vernommen haben, nicht auf, für euch zu beten und (Gott) zu bitten, daß ihr mit der Erkenntnis seines Willens in aller geistgewirkten Weisheit und Einsicht erfüllt werden möchtet,10 damit ihr so, wie es des Herrn würdig ist, zu seinem völligen Wohlgefallen wandelt. Ja, möchtet ihr in jedem guten Werke Frucht bringen und in der Erkenntnis Gottes wachsen!11 Möchtet ihr mit aller Kraft, wie es der Macht seiner Herrlichkeit[4] entspricht, zu aller[5] Standhaftigkeit und Ausdauer ausgerüstet werden12 und mit Freuden dem Vater Dank sagen, der uns zur Teilnahme am Erbe der Heiligen im Licht tüchtig gemacht hat!13 Er hat uns ja aus der Gewalt der Finsternis gerettet und uns in das Reich des Sohnes seiner Liebe versetzt.14 In diesem haben wir die Erlösung, nämlich die Vergebung der Sünden;15 er ist ja das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene aller[6] Schöpfung;16 denn in ihm[7] ist alles geschaffen worden, was im Himmel und auf der Erde ist, das Sichtbare wie das Unsichtbare, mögen es Throne oder Herrschaften, Mächte oder Gewalten sein: alles ist durch ihn und für ihn geschaffen worden, (Kol 1,20)17 und er ist vor allem[8], und alles[9] hat in ihm seinen Bestand.18 Ferner ist er das Haupt des[10] Leibes, nämlich der Gemeinde: er ist der Anfang, der Erstgeborene aus den Toten, er, der in allen Beziehungen den Vorrang haben[11] sollte.19 Denn es war (Gottes) Ratschluß, in ihm die ganze Fülle wohnen zu lassen20 und durch ihn alles[12] mit sich zu versöhnen – nachdem er durch sein am Kreuz vergossenes Blut Frieden gestiftet hat –, durch ihn (zu versöhnen) sowohl das, was auf der Erde, als auch das, was in den Himmeln ist.21 Auch euch, die ihr einst (gott)entfremdet und feindlichen Sinnes in euren bösen Werken waret, –22 jetzt aber hat er euch in seinem Fleischesleibe durch seinen Tod versöhnt, um euch als heilig, untadelig und unanklagbar vor ihm[13] darzustellen,23 wofern ihr im Glauben fest gegründet und unerschütterlich beharrt und euch nicht von der Hoffnung abbringen laßt, die in der Heilsbotschaft beschlossen liegt. Diese (Botschaft) habt ihr vernommen: sie ist ja in der ganzen Schöpfung unter dem Himmel verkündigt worden, und ich, Paulus, bin ihr Diener geworden.24 Jetzt freue ich mich der Leiden[14], die ich für euch[15] zu erdulden habe, und ergänze das[16], was an den Trübsalen Christi noch fehlt, in meinem Fleisch für seinen Leib, das heißt für die Gemeinde,25 deren Diener ich infolge des Haushalteramts geworden bin, das mir von Gott im Hinblick auf euch übertragen worden ist, um das Wort[17] Gottes vollkommen auszurichten,26 nämlich das Geheimnis, das, seitdem es Weltzeiten und Menschengeschlechter gibt, verborgen gewesen, jetzt aber seinen Heiligen geoffenbart worden ist. (Hebr 1,2)27 Denn ihnen hat Gott kundtun wollen, welche Fülle von Herrlichkeit dieses Geheimnis (gerade) unter den Heidenvölkern in sich berge. Dieser Reichtum besteht darin, daß Christus in euch ist, als die Hoffnung auf die (künftige) Herrlichkeit. (Kol 1,5)28 Und er ist es, den wir verkündigen, indem wir jedermann ermahnen und jedermann in[18] aller Weisheit unterweisen, um einem jeden zur Vollkommenheit in Christus zu verhelfen.29 Um dieses zu erreichen, arbeite ich auch angestrengt und kämpfe vermöge seiner Kraft, die sich machtvoll in mir wirksam erweist.

Kolosser 1

Nuova Riveduta 2006

von Società Biblica di Ginevra
1 Paolo, apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio, e il fratello Timoteo2 ai santi[1] e fedeli fratelli in Cristo che sono in Colosse: grazia a voi e pace da Dio, nostro Padre.3 Noiringraziamo Dio, Padre del nostro Signore Gesù Cristo, pregando sempre per voi,4 perché abbiamo sentito parlare della vostra fede in Cristo Gesù e dell’amore che avete per tutti i santi,5 a causa della speranza che vi è riservata nei cieli, della quale avete già sentito parlare mediante la predicazione della verità del vangelo.6 Esso è in mezzo a voi, e nel mondo intero porta frutto e cresce, come avviene anche tra di voi dal giorno che ascoltaste e conosceste la grazia di Dio in verità,7 secondo quello che avete imparato da Epafra, il nostro caro compagno di servizio, che è fedele ministro di Cristo per voi.8 Egli ci ha anche fatto conoscere il vostro amore nello Spirito.9 Perciò anche noi, dal giorno che abbiamo saputo questo, non cessiamo di pregare per voi e di domandare che siate ricolmi della profonda conoscenza della volontà di Dio con ogni sapienza e intelligenza spirituale,10 perché camminiate in modo degno del Signore per piacergli in ogni cosa, portando frutto in ogni opera buona e crescendo nella conoscenza di Dio;11 fortificati in ogni cosa dalla sua gloriosa potenza, per essere sempre pazienti e perseveranti;12 ringraziando con gioia il Padre che vi ha messi in grado di partecipare alla sorte dei santi nella luce.13 Dio ci ha liberati dal potere delle tenebre e ci ha trasportati nel regno del suo amato Figlio.14 In lui abbiamo la redenzione, il perdono dei peccati.15 Egli è l’immagine del Dio invisibile, il primogenito di ogni creatura;16 poiché in lui sono state create tutte le cose che sono nei cieli e sulla terra, le visibili e le invisibili: troni, signorie, principati, potestà; tutte le cose sono state create per mezzo di lui e in vista di lui.17 Egli è prima di ogni cosa e tutte le cose sussistono in lui.18 Egli è il capo del corpo, cioè della chiesa; egli che è il principio, il primogenito dai morti, affinché in ogni cosa abbia il primato.19 Poiché al Padre piacque di far abitare in lui tutta la pienezza20 e di riconciliare con sé tutte le cose per mezzo di lui, avendo fatto la pace mediante il sangue della sua croce; {per mezzo di lui, dico,} tanto le cose che sono sulla terra, quanto quelle che sono nei cieli.21 Anche voi, che un tempo eravate estranei[2] e nemici a causa dei vostri pensieri e delle vostre opere malvagie,22 ora egli vi ha riconciliati nel corpo della sua carne, per mezzo della sua morte, per farvi comparire davanti a sé santi, senza difetto e irreprensibili,23 se appunto perseverate nella fede, fondati e saldi e senza lasciarvi smuovere dalla speranza del vangelo che avete ascoltato, il quale è stato predicato a ogni creatura sotto il cielo e di cui io, Paolo, sono diventato servitore.24 Ora sono lieto di soffrire per voi; e quel che manca alle afflizioni di Cristo[3] lo compio nella mia carne a favore del suo corpo che è la chiesa.25 Di questa io sono diventato servitore, secondo l’incarico che Dio mi ha dato per voi di annunciare nella sua totalità la parola di Dio,26 cioè, il mistero che è stato nascosto per tutti i secoli e per tutte le generazioni, ma che ora è stato manifestato ai suoi santi.27 Dio ha voluto far loro conoscere quale sia la ricchezza della gloria di questo mistero fra gli stranieri, cioè Cristo in voi, la speranza della gloria,28 che noi proclamiamo, esortando ciascun uomo e ciascun uomo istruendo in ogni sapienza, affinché presentiamo ogni uomo perfetto in Cristo.29 A questo fine mi affatico, combattendo con la sua forza, che agisce in me con potenza.