1Hört, ihr Kinder, die väterliche Unterweisung und merkt wohl auf, um Einsicht zu lernen!2Denn treffliche Lehre gebe ich euch: laßt meine Weisungen nicht unbeachtet!3Denn als ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter der Obhut meiner Mutter,4da belehrte er mich und sagte zu mir: »Laß dein Herz meine Worte festhalten! Beobachte meine Weisungen, so wirst du leben.5Erwirb dir Weisheit, erwirb dir Einsicht, vergiß sie nicht und weiche nicht ab von den Worten meines Mundes!6Laß sie nicht außer acht, so wird sie dich behüten; gewinne sie lieb, so wird sie dich beschirmen.7Mit dem besten Teil deiner Habe erwirb dir Weisheit, und um den Preis deines ganzen Vermögens verschaffe dir Einsicht!8Halte sie hoch, so wird sie dir Ansehen verleihen, wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie mit Liebe umfängst;9sie wird dir einen schönen Kranz aufs Haupt setzen, eine herrliche Krone dir bescheren.«10Höre, mein Sohn, und nimm meine Worte an, so werden dir viele Lebensjahre zuteil werden.11Über den Weg der Weisheit will ich dich belehren, will dich auf rechten Bahnen einhergehen lassen;12wenn du (auf ihnen) wandelst, wird dein Schritt nicht gehemmt sein, und wenn du läufst, wirst du nicht zu Fall kommen.13Halte an der Zucht fest, laß sie nicht fahren! Bewahre sie, denn sie ist dein Leben.14Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen!15Meide ihn, gehe nicht auf ihn hinüber! Wende dich von ihm ab und gehe daran vorüber!16Denn sie können nicht schlafen, wenn sie nicht Böses (zuvor) getan haben; und der Schlaf ist ihnen geraubt, wenn sie nicht jemand verführt haben;17denn das Brot, das sie essen, ist Gottlosigkeit, und der Wein, den sie trinken, ist Gewalttätigkeit.18Aber der Pfad der Gerechten gleicht dem Glanz des Morgenlichts, das immer heller leuchtet bis zur vollen Tageshöhe.19Der Weg der Gottlosen ist wie dunkle Nacht; sie gewahren nicht, worüber sie straucheln.20Mein Sohn, merke auf meine Worte, leihe meinen Reden dein Ohr!21Laß sie deinen Augen nie entschwinden, bewahre sie im Innersten deines Herzens!22Denn Leben sind sie für jeden, der sie erfaßt, und heilsame Arznei für seinen ganzen Leib.23Mehr als alles, was man zu bewachen hat, behüte dein Herz; denn von ihm hängt das Leben ab.24Tu Falschheit des Mundes von dir ab und laß Lug und Trug fern von deinen Lippen sein!25Dann können deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider frei vor dich hinblicken.26Laß deinen Fuß auf gerader Bahn gehen und alle deine Wege fest gerichtet sein!27Weiche nicht nach rechts noch nach links ab; halte deinen Fuß vom Bösen fern!
1Hear, O sons, a father’s instruction, and be attentive, that you may gain[1] insight, (Ps 34,11; Spr 1,8; Spr 2,2; Spr 5,7; Spr 7,24; Spr 8,33)2for I give you good precepts; do not forsake my teaching. (Hi 11,4)3When I was a son with my father, tender, the only one in the sight of my mother, (1Chr 22,5; Sach 12,10)4he taught me and said to me, “Let your heart hold fast my words; keep my commandments, and live. (3Mo 18,5; 1Chr 28,9; Spr 3,1; Spr 7,2; Jes 55,3; Eph 6,4)5Get wisdom; get insight; do not forget, and do not turn away from the words of my mouth. (Spr 2,2; Spr 4,1)6Do not forsake her, and she will keep you; love her, and she will guard you. (2Thess 2,10)7The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight. (Spr 1,7; Spr 4,1)8Prize her highly, and she will exalt you; she will honor you if you embrace her. (1Sam 2,30; Hl 2,6)9She will place on your head a graceful garland; she will bestow on you a beautiful crown.” (Spr 1,9)10Hear, my son, and accept my words, that the years of your life may be many. (Spr 2,1; Spr 3,2; Spr 4,1)11I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness. (1Sam 12,23)12When you walk, your step will not be hampered, and if you run, you will not stumble. (Hi 18,7; Ps 18,36; Ps 119,45; Spr 3,23)13Keep hold of instruction; do not let go; guard her, for she is your life. (Spr 3,18; Spr 4,22; Joh 1,4; 1Joh 5,12)14Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of the evil. (Ps 1,1; Spr 1,15)15Avoid it; do not go on it; turn away from it and pass on.16For they cannot sleep unless they have done wrong; they are robbed of sleep unless they have made someone stumble. (Ps 36,4)17For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence. (Am 2,8)18But the path of the righteous is like the light of dawn, which shines brighter and brighter until full day. (2Sam 23,4; Hi 11,17; Hi 22,28; Ps 84,7; Ps 97,11; Jes 60,3; Jes 62,1; Dan 12,3; 1Joh 3,2)19The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble. (1Sam 2,9; Hi 18,5; Jes 59,9; Jer 23,12; Mt 6,23; Joh 11,10; Joh 12,35; 1Joh 2,10)20My son, be attentive to my words; incline your ear to my sayings. (Spr 4,10)21Let them not escape from your sight; keep them within your heart. (Spr 2,1; Spr 3,21)22For they are life to those who find them, and healing to all their[2] flesh. (5Mo 32,47; Spr 4,13; Spr 8,35; Spr 21,21; 1Tim 4,8)23Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life. (Ps 16,11; Mt 12,35)24Put away from you crooked speech, and put devious talk far from you. (Spr 2,15; Spr 6,12)25Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you. (Hebr 12,2)26Ponder[3] the path of your feet; then all your ways will be sure. (Ps 119,5; Spr 5,6; Spr 5,21; Hebr 12,13)27Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. (5Mo 5,32; 5Mo 28,14; Jos 1,7; 1Kön 15,5)