1Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120). Die auf den HERRN vertrauen, die gleichen dem Berge Zion, der nicht wankt, der in Ewigkeit feststeht.2Wie Berge Jerusalem rings umgeben, so umhegt der HERR sein Volk von nun an bis in Ewigkeit.3Denn der Gottlosen Zepter wird nicht lasten bleiben auf dem Erbteil der Gerechten, damit nicht auch die Gerechten ihre Hände ausstrecken zum Frevel.4Erweise deine Güte, HERR, den Guten und denen, die redlichen Herzens sind!5Doch die auf ihre krummen Wege abbiegen, die lasse der HERR hinfahren mitsamt den Übeltätern! Heil über Israel!
1A Song of Ascents. Those who trust in the Lord are like Mount Zion, which cannot be moved, but abides forever. (Ps 25,2; Ps 93,1; Ps 104,5; Ps 120,1; Spr 10,30)2As the mountains surround Jerusalem, so the Lord surrounds his people, from this time forth and forevermore. (2Kön 6,17; Sach 2,5)3For the scepter of wickedness shall not rest on the land allotted to the righteous, lest the righteous stretch out their hands to do wrong. (1Mo 3,22; 2Mo 22,8; Ps 16,5; Jes 14,5; Jes 30,30)4Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are upright in their hearts! (Ps 7,10; Ps 119,68)5But those who turn aside to their crooked ways the Lord will lead away with evildoers! Peace be upon Israel! (Ps 40,4; Ps 92,7; Ps 92,9; Ps 94,4; Ps 128,6; Spr 2,15; Gal 6,16)