2.Mose 23

Menge Bibel

1 »Du sollst kein falsches Gerücht verbreiten. – Biete dem, der eine ungerechte Sache hat, nicht die Hand, daß du ein falscher Zeuge für ihn würdest. –2 Du sollst dich nicht der großen Menge zu bösem Tun anschließen und bei einem Rechtsstreit nicht so aussagen, daß du dich nach der großen Menge richtest, um das Recht zu beugen. –3 Den Vornehmen sollst du in seinem Rechtshandel nicht begünstigen. –4 Wenn du das Rind deines Feindes oder seinen Esel umherirrend antriffst, so sollst du ihm das Tier unweigerlich wieder zuführen.5 Wenn du den Esel deines Widersachers unter seiner Last zusammengebrochen siehst, so hüte dich, ihn bei dem Tier allein[1] zu lassen! Du sollst unweigerlich im Verein mit ihm die Hilfeleistung vollbringen. –6 Beuge nicht das Recht eines von den Armen deines Volkes in einem Rechtshandel! –7 Von falscher Anklage halte dich fern und hilf nicht dazu, einen Unschuldigen, der im Recht ist, ums Leben zu bringen! denn ich lasse den Schuldigen nicht Recht haben[2].8 Nimm keine Bestechungsgeschenke an; denn Geschenke machen die Sehenden blind und verdrehen die Sache der Unschuldigen.9 Einen Fremdling sollst du nicht bedrücken! Ihr wißt ja selbst, wie einem Fremdling zumute ist; denn ihr seid selbst Fremdlinge im Land Ägypten gewesen.«10 »Sechs Jahre sollst du dein Land bestellen und seinen Ertrag einernten;11 aber im siebten Jahre sollst du es ruhen[3] lassen und es freigeben, damit die Armen deines Volkes sich davon nähren können; und was diese übriglassen, soll das Getier des Feldes fressen. Ebenso sollst du es mit deinen Weinbergen und mit deinen Ölbaumgärten halten. –12 Sechs Tage hindurch sollst du deine Arbeit verrichten; aber am siebten Tage sollst du feiern, damit dein Ochs und dein Esel ausruhen und der Sohn deiner Magd sowie der Fremdling Atem schöpfen können. –13 Auf alles, was ich euch geboten habe, sollt ihr achtgeben. Den Namen anderer Götter aber sollt ihr nicht aussprechen: er soll nicht über deine Lippen kommen.14 Dreimal im Jahre sollst du mir ein Fest feiern.15 Das Fest der ungesäuerten Brote sollst du beobachten: sieben Tage lang sollst du ungesäuertes Brot essen, wie ich dir geboten habe, zur bestimmten Zeit im Monat Abib! Denn in diesem Monat bist du aus Ägypten ausgezogen. Man darf aber nicht mit leeren Händen vor meinem Angesicht erscheinen.16 Sodann das Fest der Ernte, der Erstlinge deines Ackerbaus, dessen, was du auf dem Feld ausgesät hast, und das Fest der Lese beim Ausgang des Jahres, wenn du deinen Ertrag vom Feld einsammelst.17 Dreimal im Jahr sollen alle deine männlichen Personen vor dem Angesicht Gottes, des HERRN, erscheinen. –18 Du sollst das Blut meiner Schlachtopfer nicht zusammen mit gesäuertem Brot opfern, und von dem Fett meiner Festopfer soll nichts bis zum andern Morgen übrigbleiben.19 Das Beste von den Erstlingen deiner Felder sollst du in das Haus des HERRN, deines Gottes, bringen. – Ein Böckchen sollst du nicht in der Milch seiner Mutter kochen.«20 »Wisse wohl: ich will einen Engel vor dir hergehen lassen, um dich unterwegs zu behüten und dich an den Ort zu bringen, den ich dir bestimmt habe.21 Nimm dich vor ihm in acht, gehorche seinen Weisungen und sei nicht widerspenstig gegen ihn; denn er würde euch eure Verschuldungen nicht vergeben, weil ich persönlich in ihm bin.22 Doch wenn du seinen Weisungen willig gehorchst und alles tust, was ich (dir durch ihn) gebieten werde, so will ich der Feind deiner Feinde und der Bedränger deiner Bedränger sein.23 Wenn mein Engel nun vor dir hergeht und dich in das Land der Amoriter, Hethiter, Pherissiter, Kanaanäer, Hewiter und Jebusiter bringt und ich sie ausrotte:24 dann wirf dich vor ihren Göttern nicht nieder, diene ihnen nicht und ahme ihr Tun nicht nach! Nein, du sollst ihre Götzenbilder allesamt niederreißen und ihre Malsteine zertrümmern. (5Mo 7,5)25 Dient vielmehr dem HERRN, eurem Gott, so will ich dein Brot und dein Wasser segnen und Krankheiten von dir fernhalten;26 keine Frau soll in deinem Lande eine Fehlgeburt tun oder kinderlos bleiben, und ich will deine Lebenstage auf die volle Zahl bringen.27 Meinen Schrecken will ich vor dir hergehen lassen und alle Völker, zu denen du kommst, verzagt machen und alle deine Feinde vor dir die Flucht ergreifen lassen.28 Die Hornissen will ich vor dir hersenden, damit sie die Hewiter, Kanaanäer und Hethiter vor dir vertreiben.29 Nicht in einem Jahr will ich sie vor dir her vertreiben, sonst würde das Land zur Wüste[4] werden und die wilden Tiere zu deinem Schaden überhandnehmen;30 nein, nach und nach will ich sie vor dir vertreiben, bis du so zahlreich geworden bist, daß du das ganze Land in Besitz nehmen kannst.31 Und ich will dein Gebiet sich ausdehnen lassen vom Schilfmeer bis zum Meer der Philister und von der Wüste bis an den Euphratstrom; denn ich will die Bewohner des Landes in deine Gewalt geben, daß du sie vor dir her vertreibst.32 Du darfst mit ihnen und mit ihren Göttern keinen Vertrag schließen;33 sie dürfen in deinem Lande nicht wohnen bleiben, damit sie dich nicht zur Sünde gegen mich verführen; denn wenn du ihren Göttern dientest, so würde das dich ins Verderben stürzen.«

2.Mose 23

English Standard Version

von Crossway
1 “You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness. (3Mo 19,11; 5Mo 19,16; 1Kön 21,10; 1Kön 21,13; Ps 15,3; Ps 35,11; Ps 101,5; Mt 26,59; Apg 6,11; Apg 6,13)2 You shall not fall in with the many to do evil, nor shall you bear witness in a lawsuit, siding with the many, so as to pervert justice,3 nor shall you be partial to a poor man in his lawsuit. (3Mo 19,15; 5Mo 1,17)4 “If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall bring it back to him. (5Mo 22,1; 5Mo 22,4; Spr 25,21; Mt 5,44; Röm 12,20; 1Thess 5,15)5 If you see the donkey of one who hates you lying down under its burden, you shall refrain from leaving him with it; you shall rescue it with him.6 “You shall not pervert the justice due to your poor in his lawsuit. (5Mo 27,19; Pred 5,8; Jes 10,1; Jer 5,28; Mal 3,5)7 Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked. (2Mo 23,1; 2Mo 34,7; 5Mo 27,25; Spr 17,26)8 And you shall take no bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of those who are in the right. (5Mo 16,19; 1Sam 8,3; 2Chr 19,7; Ps 26,10; Spr 17,23; Jes 1,23; Jes 5,23; Jes 33,15)9 “You shall not oppress a sojourner. You know the heart of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt. (2Mo 22,21)10 “For six years you shall sow your land and gather in its yield, (3Mo 25,3)11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the beasts of the field may eat. You shall do likewise with your vineyard, and with your olive orchard.12 “Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall rest; that your ox and your donkey may have rest, and the son of your servant woman, and the alien, may be refreshed. (2Mo 20,9)13 “Pay attention to all that I have said to you, and make no mention of the names of other gods, nor let it be heard on your lips. (5Mo 4,9; Jos 22,5; Jos 23,7; Hos 2,17; Sach 13,2)14 “Three times in the year you shall keep a feast to me. (2Mo 23,17; 2Mo 34,23; 5Mo 16,16)15 You shall keep the Feast of Unleavened Bread. As I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. None shall appear before me empty-handed. (2Mo 12,15; 2Mo 13,4; 2Mo 34,20; 5Mo 16,16)16 You shall keep the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor. (2Mo 34,22; 3Mo 23,9; 3Mo 23,34; 5Mo 16,13)17 Three times in the year shall all your males appear before the Lord God. (2Mo 23,14)18 “You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the fat of my feast remain until the morning. (2Mo 12,8; 2Mo 34,25; 3Mo 2,11)19 “The best of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. “You shall not boil a young goat in its mother’s milk. (2Mo 34,26; 3Mo 2,12; 3Mo 23,10; 3Mo 23,17; 4Mo 18,12; 5Mo 14,21; 5Mo 26,2; 5Mo 26,10; Neh 10,35; Hes 44,30)20 “Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared. (2Mo 14,19; 2Mo 33,2; 2Mo 33,14; Jos 5,13; Jos 6,2; Jes 63,9)21 Pay careful attention to him and obey his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgression, for my name is in him. (2Mo 32,34; 2Mo 34,7; 4Mo 14,35; Jos 24,19; Ps 78,40; Ps 78,56)22 “But if you carefully obey his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries. (1Mo 12,3; 5Mo 30,7; Jer 30,20)23 “When my angel goes before you and brings you to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites, and I blot them out, (2Mo 13,5; 2Mo 23,20)24 you shall not bow down to their gods nor serve them, nor do as they do, but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces. (2Mo 20,5; 2Mo 34,13; 3Mo 18,3; 4Mo 33,52; 5Mo 7,5; 5Mo 7,25; 5Mo 12,3; 5Mo 12,30; 5Mo 16,22)25 You shall serve the Lord your God, and he[1] will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you. (2Mo 15,26; 5Mo 6,13; 5Mo 7,13; 5Mo 7,15; 5Mo 10,12; 5Mo 10,20; 5Mo 11,13; 5Mo 13,4; 5Mo 28,5; 5Mo 28,8; Jos 22,5; Mt 4,10)26 None shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the number of your days. (5Mo 7,14; Hi 5,26; Ps 55,23)27 I will send my terror before you and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you. (5Mo 2,25; 5Mo 7,23; Jos 2,9)28 And I will send hornets[2] before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you. (5Mo 7,20; Jos 24,12)29 I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you. (5Mo 7,22)30 Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and possess the land.31 And I will set your border from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates,[3] for I will give the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. (1Mo 15,18; 4Mo 34,3; 5Mo 11,24; Jos 1,4; Jos 21,44; Ri 1,4; Ri 11,21; 1Kön 4,21; 1Kön 4,24; Ps 72,8)32 You shall make no covenant with them and their gods. (2Mo 34,12; 2Mo 34,15; 5Mo 7,2)33 They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.” (2Mo 34,12; 5Mo 7,16; Jos 23,13; Ri 2,3; Ps 106,36)