Psalm 116

Menge Bibel

1 Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;2 ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!3 Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten.4 Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele[1]5 Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;6 der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.7 Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!8 Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß[2];9 ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens[3].10 Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;11 in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?13 Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;14 meine Gelübde will ich bezahlen[4] dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.15 Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.16 Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:17 dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;18 meine Gelübde will ich bezahlen[5] dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,19 in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!

Psalm 116

圣经当代译本修订版

von Biblica
1 我爱耶和华, 因为祂垂听了我的呼求和祷告。2 因为祂垂听我的祈求, 我一生都要向祂祷告。3 死亡的绳索缠绕我, 阴间的恐怖笼罩我, 我被困苦和忧愁淹没。4 于是,我求告耶和华, 说:“耶和华啊,求你拯救我。”5 耶和华仁慈、公义, 我们的上帝充满怜悯。6 耶和华保护心地单纯的人, 危难之时祂救了我。7 我的心啊,再次安宁吧, 因为耶和华恩待你。8 祂救我的性命脱离死亡, 止住我眼中的泪水, 使我双脚免于滑倒。9 我要在世上事奉耶和华。10 我相信,所以才说: “我受尽了痛苦。”11 我曾惊恐地说: “人人都说谎。”12 我拿什么报答耶和华赐给我的一切恩惠呢?13 我要为耶和华的拯救之恩而举杯称颂祂的名。14 我要在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。15 耶和华的眼目顾惜祂圣民的死亡。16 耶和华啊!我是你的仆人, 是你的仆人,是你婢女的儿子。 你除去了我的锁链。17 我要向你献上感恩祭, 呼求你的名。18-19 我要在耶路撒冷, 在耶和华的殿中, 在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。 你们要赞美耶和华!