Offenbarung 3

Menge Bibel

1 »Und dem Engel (1,20) der Gemeinde in Sardes schreibe: So spricht der, der die sieben Geister Gottes und die sieben Sterne hat: Ich kenne deine Werke (2,2): du stehst in dem Rufe, daß du lebest, und bist doch tot.2 Wache auf und stärke die übrigen (Gemeindeglieder), die nahe am Sterben waren[1]! Denn ich habe deine Werke nicht als vollkommen vor meinem Gott erfunden.3 Denke also daran, wie du (die Heilsbotschaft, oder: das Heil) empfangen und vernommen hast, halte daran fest und gehe in dich! Willst du aber nicht wachsam sein[2], so werde ich wie ein Dieb kommen, und du sollst sicherlich nicht wissen[3], zu welcher Stunde ich über dich kommen werde.4 Du hast jedoch einige Namen[4] in Sardes, die ihre Kleider nicht befleckt haben; diese sollen mit mir in weißen Kleidern einhergehen, denn sie sind dessen würdig.5 Wer da überwindet, der wird mit weißen Kleidern angetan werden, und ich werde seinen Namen nimmermehr aus dem Buche des Lebens ausstreichen und werde seinen Namen vor meinem Vater und vor seinen Engeln bekennen.6 Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt.«7 »Und dem Engel (1,20) der Gemeinde in Philadelphia schreibe: So spricht der Heilige, der Wahrhaftige, der den Schlüssel Davids hat, er, der da öffnet, so daß niemand wieder zuschließen wird, und der da zuschließt, so daß niemand wieder öffnet (Jes 22,22):8 Ich kenne deine Werke (2,2). Siehe, ich habe eine offene Tür vor dir angebracht, die niemand zuzuschließen vermag; denn du besitzest zwar nur geringe Kraft, hast aber doch an meinem Wort festgehalten und meinen Namen nicht verleugnet.9 Siehe, ich füge es so: aus der Synagoge[5] des Satans, von den Leuten, die sich Juden nennen, aber es nicht sind, sondern lügen – siehe, ich will sie dahin bringen, daß sie kommen und sich vor deinen Füßen niederwerfen und erkennen, daß ich dich geliebt habe.10 Weil du das Wort vom standhaften Warten auf mich bewahrt hast, will auch ich dich bewahren aus[6] der Stunde der Versuchung[7], die über den ganzen Erdkreis kommen wird, um die Bewohner der Erde zu versuchen[8].11 Ich komme bald[9]: halte fest, was du hast, damit niemand dir deine Krone[10] raube!12 Wer da überwindet, den werde ich zu einer Säule im Tempel meines Gottes machen, und er wird seinen Platz dort nie wieder verlieren, und ich werde auf ihn den Namen meines Gottes schreiben und den Namen der Stadt meines Gottes, des neuen Jerusalem, das aus dem Himmel von meinem Gott herabkommt (21,2), und auch meinen neuen Namen.13 Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt.«14 »Und dem Engel (1,20) der Gemeinde in Laodizea schreibe: So spricht der, welcher (das) Amen ist[11], der treue und wahrhaftige Zeuge, der Anfang[12] der Schöpfung Gottes (Kol 1,15.18):15 Ich kenne deine Werke (2,2), (ich weiß) daß du weder kalt noch heiß bist. O, daß du kalt oder heiß wärest!16 So aber, weil du lau bist und weder heiß noch kalt, will ich dich aus meinem Munde ausspeien.17 Weil du sagst: ›Ich bin reich, ja reich bin ich geworden und habe an nichts Mangel‹, und weil du nicht weißt, daß gerade du elend und erbarmenswert, arm, blind und nackt bist,18 so rate ich dir: kaufe dir Gold von mir, das durch[13] Feuer geläutert ist, damit du reich wirst, und weiße Kleider, damit du sie anziehst und die Schande deiner Blöße nicht zutage tritt, und Augensalbe zum Bestreichen deiner Augen, damit du sehen kannst.19 Ich überführe[14] und züchtige alle, die ich lieb habe. So sei nun eifrig und gehe in dich!20 Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an; wenn jemand meine Stimme hört und die Tür auftut, so werde ich bei ihm eintreten und das Mahl mit ihm halten und er mit mir.21 Wer da überwindet, dem werde ich verleihen, mit mir auf meinem Thron zu sitzen, wie auch ich überwunden und mich mit meinem Vater auf seinen Thron gesetzt habe.22 Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt.«

Offenbarung 3

圣经当代译本修订版

von Biblica
1 “你要写信告诉撒狄教会的天使,有上帝的七灵又有七颗星的主说, ‘我知道你的行为,你名义上活着,实际上是死的。2 你要警醒!把所剩无几、奄奄一息的生命振作起来,因为我发现你的行为在我的上帝面前不纯全。3 因此,要回想你以前所领受、所听见的教导,遵守这些教导,并且悔改。你若不警醒,我必在你意想不到的时候像贼一样忽然来到。4 不过在撒狄,你还有几个人未曾玷污自己的衣服,他们要穿白袍与我同行,因为他们配得这样。5 得胜者必同样穿上白袍,我绝不会从生命册上抹去他的名字,我必在我父和众天使面前承认他的名。6 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’7 “你要写信告诉非拉铁非教会的天使,那位圣洁、真实、拿着大卫的钥匙、开了门无人能关、关了门无人能开的主说,8 ‘我知道你的行为,你力量微小,却遵守了我的教导,没有背弃我的名。所以,看啊!我在你面前为你打开了一扇无人能关闭的门。9 看啊!我要使撒旦的同伙,就是那些假冒犹太人的说谎者,在你面前俯伏下拜,让他们知道你是我所疼爱的。10 因为你遵守我有关坚忍的教导,所以当将来的试炼临到全人类的时候,我必使你免受磨难。11 我很快就要来了!你要持守你所拥有的,免得有人夺去你的冠冕。12 我要使得胜者在我上帝的殿中作栋梁,永不离开。我要将我上帝的名号和我上帝圣城的名号,就是从天上我上帝那里降下来的新耶路撒冷和我自己的新名号,都刻在他上面。13 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’14 “你要写信告诉老底嘉教会的天使,那位实实在在[1]、诚信无伪的见证人,就是上帝所造万物的元首说,15 ‘我知道你的行为,你不冷也不热。我情愿你或冷或热,16 可是现在你却像温水一样不冷不热,我必将你从我口中吐出去!17 你说,我很富有,已经发了财,什么都不缺。你却不知道自己困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身露体。18 我劝你向我买精炼的金子,使你真正富有。你也要向我买白袍穿在身上,好遮盖你赤身露体的羞辱。你也要向我买眼药抹眼睛,使你能看见。19 凡我所爱的,我都会责备、管教。因此,你要热心起来,也要悔改。20 看啊!我站在门外敲门,若有谁闻声开门,我必进去,我与他,他与我,一同坐席吃饭。21 得胜者可以和我一同坐在我的宝座上,正如我得胜后与我父一同坐在祂的宝座上一样。22 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’”