1.Thessalonicher 5

Menge Bibel

1 Was aber die Zeit und die Stunde betrifft, so bedürft ihr, liebe Brüder, darüber keiner schriftlichen Belehrung;2 ihr wißt ja selber genau, daß der Tag des Herrn so kommt wie ein Dieb in der Nacht.3 Wenn sie[1] sagen: »Jetzt herrscht Friede und Sicherheit«, (gerade) dann überfällt sie das Verderben plötzlich wie die Wehen eine schwangere Frau, und sie werden sicherlich nicht entrinnen.4 Ihr aber, liebe Brüder, lebt nicht in Finsternis, daß der Tag (des Herrn) euch wie ein Dieb überraschen könnte;5 denn ihr alle seid Söhne[2] des Lichts und Söhne des Tages: wir haben mit der Nacht und der Finsternis nichts zu schaffen.6 Laßt uns also nicht schlafen wie die anderen, sondern wachsam und nüchtern sein!7 Denn die Schläfer schlafen bei Nacht, und die sich berauschen, sind bei Nacht trunken;8 wir aber, die wir dem Tage angehören, wollen nüchtern bleiben, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung auf Rettung;9 denn uns hat Gott nicht für das Zorngericht bestimmt, sondern dazu, daß wir die Rettung durch unsern Herrn Jesus Christus erlangen,10 der für uns gestorben ist, damit wir, mögen wir (bei seinem Kommen noch) wachen[3] oder (schon) entschlafen sein, vereint mit ihm leben.11 Darum ermahnt euch gegenseitig und erbauet euch einer den andern, wie ihr das ja auch tut!12 Wir bitten euch aber, liebe Brüder, denen Anerkennung zu zollen, die bei euch die Arbeiten[4] besorgen und eure Vorsteher und eure Seelsorger im Herrn sind;13 haltet sie ganz besonders lieb und wert um ihrer Arbeit willen! Haltet Frieden untereinander!14 Sodann ermahnen wir euch, liebe Brüder: Weiset die Unordentlichen zurecht, ermutigt die Verzagten, nehmt euch der Schwachen an, verfahrt mit Geduld gegen alle!15 Achtet darauf, daß niemand einem andern Böses mit Bösem vergelte, befleißigt euch vielmehr allezeit des Guten gegeneinander und gegen alle (Menschen)!16 Seid allezeit fröhlich,17 betet ohne Unterlaß,18 sagt in jeder Lage Dank, denn so will es Gott von euch in Christus Jesus.19 Den (heiligen) Geist laßt in euch nicht erlöschen[5];20 prophetische Reden verachtet nicht. (Röm 12,6)21 Prüfet alles, behaltet das Gute;22 meidet das Böse in jeder Gestalt!23 Er selbst aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und völlig tadellos[6] möge euer Geist samt der Seele und dem Leibe bei der Wiederkunft unsers Herrn Jesus Christus bewahrt geblieben sein[7]!24 Treu ist er, der euch beruft: er wird es auch vollführen.25 Liebe Brüder, betet für uns! Grüßet alle Brüder mit dem heiligen Kuß!26 Ich beschwöre euch beim Herrn:27 laßt diesen Brief zur Vorlesung bei allen Brüdern kommen.28 Die Gnade unsers Herrn Jesus Christus sei mit euch!

1.Thessalonicher 5

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Pero acerca de los tiempos y las ocasiones, hermanos, no tenéis necesidad de que os escriba.2 Porque vosotros sabéis exactamente que el día del Señor viene así como un ladrón por la noche.3 Cuando digan: ¡Paz y seguridad!, entonces, como el dolor a la que está de parto, vendrá sobre ellos destrucción repentina, y no escaparán de ningún modo.4 Pero vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas para que aquel día os sorprenda como un ladrón,5 porque todos vosotros sois hijos de luz, e hijos del día; no somos de la noche ni de las tinieblas.6 No durmamos, pues, como los demás, sino velemos y seamos sobrios.7 Porque los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan.8 Pero nosotros, que somos del día, seamos sobrios, vistiéndonos la coraza de fe y amor, y como yelmo la esperanza de salvación.9 Porque Dios no nos ha destinado para la ira, sino para alcanzar la salvación por medio de nuestro Señor Jesús, el Mesías,10 quien murió por nosotros, para que, ya sea que estemos despiertos o dormidos, vivamos juntamente con Él.11 Por lo cual, exhortaos los unos a los otros, y edificaos el uno al otro, tal como también hacéis.12 Y os instamos, hermanos, a que respetéis a los que trabajan entre vosotros, y tienen cuidado de vosotros en el Señor, y os amonestan;13 que los tengáis en alta y amorosa estima a causa de su obra. Tened paz los unos con los otros.14 Hermanos, también os exhortamos para que amonestéis a los desordenados, animéis a los desanimados, seáis apoyo de los débiles, pacientes con todos.15 Mirad que ninguno devuelva a otro mal por mal, sino procurad siempre lo bueno los unos para con los otros, y para con todos.16 ¡Regocijaos siempre!17 Orad sin cesar.18 Dad gracias en todo, porque esta es la voluntad de Dios para vosotros en Jesús el Mesías.19 No apaguéis al Espíritu.20 No menospreciéis las profecías,21 sino examinadlo todo; retened lo bueno.22 Absteneos de toda especie de mal.23 Y el mismo Dios de paz os santifique completamente, y todo vuestro ser: espíritu, alma y cuerpo, sea guardado irreprensible en la venida de Jesús el Mesías, nuestro Señor.24 Fiel es el que os llama, el cual también lo hará.25 Hermanos, orad por nosotros.26 Saludad a todos los hermanos con ósculo santo.27 Os conjuro por el Señor que esta epístola sea leída a todos los hermanos.28 La gracia de nuestro Señor Jesús, el Mesías, sea con vosotros.