1Halleluja! Preisen will ich den HERRN von ganzem Herzen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.2Groß sind die Werke des HERRN, erforschenswert für alle, die Gefallen an ihnen haben.3Ruhmvoll und herrlich ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit bleibt ewig bestehn.4Er hat ein Gedächtnis seiner Wundertaten gestiftet; gnädig und barmherzig ist der HERR.5Speise hat er denen gegeben, die ihn fürchten; er gedenkt seines Bundes ewiglich.6Sein machtvolles Walten hat er kundgetan seinem Volk, indem er ihnen das Erbe der Heiden gab.7Die Werke seiner Hände sind Treue und Recht; unwandelbar sind alle seine Gebote,8festgestellt für immer, für ewig, gegeben mit Treue und Redlichkeit.9Erlösung hat er seinem Volk gesandt, seinen Bund auf ewig verordnet; heilig und furchtgebietend ist sein Name.10Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang (Spr 9,10), eine treffliche Einsicht für alle, die sie üben: sein[1] Ruhm besteht in Ewigkeit.
1Блажен е оня човек, който се бои от Господа и който крепко обича Неговите заповеди. (Ps 1,1; Ps 127,1)2Неговото семе ще бъде силно на земята; родът на праведните ще бъде благословен. (Spr 20,7)3Изобилие и богатство има в неговия дом, и правдата му пребъдва вечно. (Ps 33,10)4В тъмнина изгрява светлината на правите; тя е блага, милостива и праведна. (2Mo 10,23)5Добрият човек се смилява и на заем дава; в съда той ще даде твърдост на думите си. (Ps 36,13)6Той няма да се поклати довека; във вечна памет ще остане праведникът. (Spr 10,7)7От лоша мълва няма да се уплаши; сърцето му е твърдо, уповавайки се на Господа. (Sir 34,16)8Сърцето му е крепко: той няма да се уплаши, кога погледне на враговете си. (Spr 4,23)9Той пръсна, раздаде на сиромаси; правдата му пребъдва вечно; неговият рог ще се възвиси в слава. (Ps 36,13; 2Kor 9,9)10Нечестивецът ще види това и ще се ядосва, ще заскърца със зъбите си и ще се стопи. Желанието на нечестивците ще загине. (Ps 34,16; Ps 36,12)