1Von David, ein Psalm. So lautet der Ausspruch des HERRN an meinen Herrn: »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde hinlege zum Schemel für deine Füße!«2Dein machtvolles Zepter wird der HERR von Zion hinausstrecken: herrsche inmitten deiner Feinde!3Dein Volk wird voller Willigkeit sein am Tage deines Heereszuges; in heiligem Schmuck, wie aus des Frührots Schoß der Tau, wird dir kommen deine junge Mannschaft.4Geschworen hat der HERR und wird sich’s nicht leid sein lassen: »Du sollst ein Priester in Ewigkeit sein nach der Weise Melchisedeks.« (1.Mose 14,18-20)5Der Allherr, der dir zur Rechten steht, wird Könige zerschmettern am Tage seines Zorns;6Gericht wird er unter den Völkern halten, füllt alles mit Leichen an, zerschmettert ein Haupt[1] auf weitem Gefilde.7Aus dem Bach am Wege wird er trinken; darum wird er das Haupt hoch halten.
1Ще (Те) славя, Господи, от все сърце в съвета на праведните и в събранието. (Hebr 10,25)2Велики са делата на Господа, многожелани за всички, които ги обичат. (Hi 37,14)3Неговото дело е слава и красота, и Неговата правда пребъдва вечно. (Ps 9,9; Ps 47,10; Ps 101,8)4Паметни направи Той Своите чудеса; милостив и щедър е Господ.5Храна дава на ония, които Му се боят; вечно помни Своя завет. (Ps 36,13; Lk 1,72)6Силата на делата Си яви на Своя народ, за да му даде езичниците за наследие. (5Mo 9,6)7Делата на ръцете Му са истина и съд; всички Негови заповеди са верни,8твърди отвека довека, основани върху истина и правота.9Той прати избавление на Своя народ; установи навеки Своя завет. Свето и страшно е Неговото име! (Lk 1,68; Lk 11,2)10Начало на мъдростта е страхът Господен; здрав разум имат всички, които изпълняват Неговите заповеди. Неговата хвала ще пребъдва вечно. (Hi 28,28; Spr 1,7; Spr 9,10; Sir 1,16)