1Ein Psalmlied der Korachiter.2Groß ist der HERR und hoch zu rühmen in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge. (Ps 46,5)3Schön ragt empor sein Gipfel, daran sich freut die ganze Welt, der Berg Zion fern im Norden, die Stadt des großen Königs. (Kla 2,15; Mt 5,35)4Gott ist in ihren Palästen, er ist bekannt als Schutz.5Denn siehe, Könige waren versammelt und miteinander herangezogen. (2Kön 18,17)6Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davongestürzt.7Zittern hat sie daselbst gepackt, Angst wie eine Gebärende.8Du zerbrichst die großen Schiffe durch den Sturm vom Osten.9Wie wir’s gehört haben, so sehen wir’s an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsres Gottes: Gott erhält sie ewiglich. Sela.10Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.11Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden. Deine Rechte ist voll Gerechtigkeit. (Mal 1,11)12Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda seien fröhlich um deiner Rechte willen.13Ziehet um den Zion herum und umschreitet ihn, zählt seine Türme;14habt gut acht auf seine Mauern, / durchwandert seine Paläste, dass ihr den Nachkommen davon erzählt:15Dieser ist Gott, unser Gott für immer und ewig. Er ist’s, der uns führet. (Jes 25,9)
Psalm 48
Schlachter 2000
von Genfer Bibelgesellschaft1Ein Lied; ein Psalm. Von den Söhnen Korahs. (Ps 42,1)2Groß ist der HERR und hoch zu loben in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berg. (5Mo 12,11; 1Kön 11,36; Ps 47,3; Ps 87,1; Ps 99,2; Ps 99,9; Jes 2,2; Hebr 12,22)3Schön erhebt sich, die Freude der ganzen Erde, der Berg Zion auf der Seite des Nordens — die Stadt des großen Königs. (Ps 50,2; Ps 135,21; Mt 5,35)4Gott hat in ihren Palästen als sichere Burg sich kundgetan. (Ps 46,6; Ps 46,8)5Denn siehe, die Könige hatten sich verbündet und waren miteinander herangezogen. (Ps 2,2)6Sie sahen — da staunten sie; sie erschraken und flohen ängstlich davon. (2Mo 14,25; 2Kön 7,6; Ps 6,11)7Zittern ergriff sie dort, Wehen wie eine Gebärende. (2Mo 15,15; Jes 13,8; Jer 49,24)8Du zerbrichst die Tarsisschiffe durch einen Sturm von Osten. (1Kön 22,49; Hes 27,26)9Wie wir es gehört haben, so haben wir es gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit! (Sela.) (1Kön 10,1; 1Kön 10,6; Ps 46,5; Mi 4,1)10Wir gedenken, o Gott, an deine Gnade inmitten deines Tempels. (Ps 89,2)11Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit. (Ps 119,142; Mal 1,11; Joh 12,28)12Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen. (2Chr 20,27; Ps 97,8; Jes 33,5)13Geht rings um Zion, geht rings um sie herum, zählt ihre Türme! (Neh 12,38)14Beachtet ihre Bollwerke, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr es erzählt dem künftigen Geschlecht, (Ps 71,18; Pred 9,11; Jes 26,1)15dass dieser Gott unser Gott ist für immer und ewig; er führt uns über den Tod hinaus! (Ps 23,4; Ps 23,6; Ps 73,24; Ps 90,1; Jes 58,11; Mal 3,6; Joh 3,16; Joh 5,24; Joh 11,25)
1خداوند بزرگ است و بايد او را در كوه مقدسش در اورشليم، ستايش كرد.2چه زيباست صهيون، آن كوه بلند خدا، آن شهر پادشاه بزرگ، كه موجب شادی تمام مردم جهان میباشد!3خداوند در قصرهای آن حضور دارد؛ او پناهگاه مردم اورشليم است.4پادشاهان جهان متحد شدند تا به اورشليم حمله كنند.5اما چون آن را ديدند، شگفتزده شده، گريختند.6در آنجا ترس، آنان را فرا گرفت و همچون زنی در حال زا، وحشتزده شدند.7تو ای خدا، آنان را مانند كشتيهای جنگی كه باد شرقی آنها را در هم میكوبد، نابود كردی.8آنچه دربارهٔ كارهای خداوند شنيده بوديم، اينک با چشمان خود در شهر خداوند قادر متعال میبينيم: او اورشليم را برای هميشه پايدار نگه خواهد داشت.9ای خدا، ما در داخل خانهٔ تو، به رحمت و محبت تو میانديشيم.10تو مورد ستايش همهٔ مردم هستی؛ آوازهٔ تو به سراسر جهان رسيده است؛ تو با عدل و انصاف حكمرانی میكنی.11به سبب داوريهای عادلانهٔ تو ساكنان اورشليم شادی میكنند و مردم يهودا به وجد میآيند.12ای قوم خدا، صهيون را طواف كنيد و برجهايش را بشماريد.13به حصار آن توجه كنيد و قلعههايش را از نظر بگذرانيد. آن را خوب نگاه كنيد تا بتوانيد برای نسل آينده آن را تعريف كنيد و بگوييد:14«اين خدا، خدای ماست و تا به هنگام مرگ او ما را هدايت خواهد كرد.»