Psalm 20

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.2 Der HERR erhöre dich in der Not, der Name des Gottes Jakobs schütze dich! (Spr 18,10)3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion!4 Er gedenke all deiner Speisopfer, und dein Brandopfer sei ihm angenehm! Sela.5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alles, was du dir vornimmst! (Ps 21,3)6 Dann wollen wir jubeln, weil er dir hilft; / im Namen unsres Gottes erheben wir das Banner. Der HERR gewähre dir alle deine Bitten!7 Nun weiß ich, dass der HERR seinem Gesalbten hilft / und ihn erhört von seinem heiligen Himmel, seine rechte Hand hilft mit Macht. (2Mo 15,6)8 Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsres Gottes. (5Mo 20,1; Ps 33,17; Jes 31,1)9 Sie sind niedergestürzt und gefallen, wir aber stehen aufgerichtet.10 Hilf, HERR! Der König erhöre uns, wenn wir rufen.

Psalm 20

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.2 Der HERR antworte dir am Tag der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs schütze dich! (1Mo 48,15; 2Mo 3,6; 2Mo 3,15; Ps 4,2; Ps 18,50; Ps 20,8; Ps 34,7; Ps 34,18; Ps 44,25; Ps 81,8; Spr 17,17; Spr 18,10; Mk 12,26)3 Er sende dir Hilfe aus dem Heiligtum und stärke dich aus Zion; (1Kön 8,44; Ps 14,7)4 er gedenke an alle deine Speisopfer und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an. (Sela.) (3Mo 1,1; 3Mo 2,1; Ps 40,7; Jer 14,12; Am 5,22; Hebr 10,5)5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und lasse alle deine Vorhaben gelingen! (Ps 21,3; Ps 37,4; Spr 10,24)6 Wir wollen jauchzen über dein Heil und das Banner erheben im Namen unseres Gottes! Der HERR erfülle alle deine Bitten! (Ps 20,5; Ps 47,2; Ps 66,1; Ps 81,2; Ps 89,16; Mi 4,5; Joh 11,42)7 Nun weiß ich, dass der HERR seinem Gesalbten hilft. Er antwortet ihm aus seinem heiligen Himmel mit rettenden Machttaten seiner Rechten. (Ps 18,36; Ps 18,51; Ps 28,8; Ps 44,4; Ps 68,34; Ps 118,15; Ps 132,17; Hab 3,13)8 Jene rühmen sich der Wagen und diese der Rosse; wir aber des Namens des HERRN, unseres Gottes. (1Sam 17,45; 2Chr 14,10; Ps 33,16; Ps 124,8; Jes 31,1)9 Sie sind niedergesunken und gefallen; wir aber stehen fest und halten uns aufrecht. (2Sam 10,18; Jes 40,31)10 O HERR, hilf! Der König antworte uns an dem Tag, da wir rufen! (Ps 72,1)

Psalm 20

الكتاب المقدس

von Biblica
1 لِيَسْتَجِبْ لَكَ الرَّبُّ فِي يَوْمِ ضِيقِكَ. لِيَحْرُسْكَ اسْمُ إِلَهِ يَعْقُوبَ.2 لِيُرْسِلْ لَكَ عَوْناً مِنْ مَقْدِسِهِ، وَمُسَانَدَةً مِنْ صِهْيَوْنَ.3 لِيَتَذَكَّرْ جَمِيعَ تَقْدِمَاتِكَ، وَيَتَقَبَّلْ مُحْرَقَاتِكَ.4 لِيُعْطِكَ بُغْيَةَ قَلْبِكَ، وَيُتَمِّمْ لَكَ كُلَّ مَقَاصِدِكَ.5 نَهْتِفُ مُبْتَهِجِينَ بِخَلاصِكَ، وَبِاسْمِ إِلَهِنَا نَرْفَعُ رَايَتَنَا، لِيُحَقِّقْ لَكَ الرَّبُّ كُلَّ مَا تَسْأَلُهُ.6 الآنَ أَدْرَكْتُ أَنَّ الرَّبَّ يُخَلِّصُ مَسِيحَهُ، وَيَسْتَجِيبُ مِنْ سَمَاوَاتِهِ الْمُقَدَّسَةِ، بِقُدْرَةِ يَمِينِهِ الْمُخَلِّصَةِ.7 يَتَّكِلُ هَؤُلاءِ عَلَى مَرْكَبَاتِ الْحَرْبِ، وَأُولَئِكَ عَلَى الْخَيْلِ. أَمَّا نَحْنُ فَنَتَّكِلُ عَلَى اسْمِ الرَّبِّ إِلَهِنَا.8 هُمْ خَرُّوا وَسَقَطُوا، أَمَّا نَحْنُ فَنَهَضْنَا وَانْتَصَبْنَا.9 خَلِّصْ يَا رَبُّ! لِيَسْتَجِبِ الْمَلِكُ حِينَ نَدْعُوهُ.

Psalm 20

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

von Biblica
1 خداوند دعای تو را در روز بلا اجابت فرمايد! خدای يعقوب از تو محافظت نمايد.2 خداوند از مكان مقدس خود، برايت كمک بفرستد، و از كوه صهيون تو را حمايت كند!3 تمام هدايای تو را به ياد آورد و قربانیهای سوختنیات را قبول فرمايد.4 آرزوی دلت را برآورَد و تو را در همهٔ كارهايت موفق سازد.5 ما از شنيدن خبر پيروزی تو شاد خواهيم شد و پرچم پيروزی را به نام خدای خود برخواهيم افراشت. بلی، خداوند تمام درخواستهای تو را اجابت فرمايد!6 اينک میدانم كه خداوند از مكان مقدس خود در آسمان، دعای پادشاه برگزيدهٔ خود را اجابت میكند و با نيروی نجاتبخش خويش او را میرهاند.7 برخی به عرابههای خود میبالند و برخی ديگر به اسبهای خويش، ولی ما به خداوند، خدای خود فخر میكنيم!8 آنان به زانو در میآيند و میافتند، اما ما برمیخيزيم و پا برجا میمانيم.9 ای خداوند، پادشاه ما را پيروز گردان و هنگامی كه از تو كمک میطلبيم، ما را اجابت فرما!