Psalm 140

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.2 Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den Gewalttätigen,3 die Böses planen in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen.4 Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange, Otterngift ist unter ihren Lippen. Sela. (Röm 3,13)5 Bewahre mich, HERR, vor den Händen des Frevlers; behüte mich vor den Gewalttätigen, die mich zu Fall bringen wollen.6 Die Hoffärtigen legen mir heimlich Schlingen / und breiten Stricke aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. Sela.7 Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens! (Ps 22,11)8 HERR, mein Herr, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streites.9 HERR, gib dem Frevler nicht, was er begehrt! Was er sinnt, lass nicht gelingen, sie könnten sich sonst überheben. Sela.10 Das Unglück, über das meine Feinde beraten, komme über sie selber.11 Er möge feurige Kohlen über sie schütten; er möge sie stürzen in Gruben, dass sie nicht mehr aufstehen.12 Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; den Gewalttäter wird das Unglück jagen und stürzen.13 Denn ich weiß, dass der HERR des Elenden Sache führen und den Armen Recht schaffen wird.14 Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben.

Psalm 140

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.2 Errette mich, HERR, von dem bösen Menschen; vor dem Gewalttätigen bewahre mich! (Ps 59,2; Ps 140,5; 2Thess 3,2)3 Denn sie haben Böses im Herzen und schüren täglich Streit. (Ps 120,6; Spr 6,14; Mi 2,1; Mt 15,19)4 Sie spitzen ihre Zunge wie eine Schlange, Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela.) (Ps 52,4; Ps 58,5; Röm 3,13)5 Bewahre mich, HERR, vor den Händen des Gottlosen; behüte mich vor dem Gewalttätigen, der mich zu Fall bringen will! (Ps 17,8; Ps 36,12; Ps 71,4; Ps 140,2)6 Die Hochmütigen legen mir heimlich Fallstricke und Schlingen; sie haben ein Netz ausgespannt neben dem Weg, sie haben mir Fallen gestellt. (Sela.) (Ps 56,7; Ps 57,7; Ps 119,110; Ps 141,9; Jer 18,22)7 Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, höre auf die Stimme meines Flehens! (Ps 31,15; Ps 142,6)8 O HERR, [mein] Herr, du bist meine mächtige Rettung; du schützt mein Haupt am Tag der Schlacht! (Ps 18,36; Ps 144,10)9 HERR, gewähre dem Gottlosen nicht, was er begehrt; lass seinen Anschlag nicht gelingen! Sie würden sich sonst überheben. (Sela.) (5Mo 32,27; Ps 112,10)10 Die Häupter derer, die mich umringen — das Unheil, von dem ihre Lippen reden, komme über sie selbst! (Ps 7,17; Ps 64,8)11 Feuersglut falle auf sie! Ins Feuer stürze er sie, in tiefe Abgründe, dass sie nicht mehr aufstehen! (Ps 11,6; Ps 55,24; Jes 64,1)12 Der Verleumder wird nicht bestehen im Land; den Gewalttätigen wird das Unglück verfolgen bis zu seinem Untergang! (Ps 12,3; Ps 34,22; Spr 20,19; Jer 17,18)13 Ich weiß, dass der HERR die Sache des Elenden führen wird und den Armen Recht schaffen wird. (Hi 36,6; Ps 10,14; Ps 35,10; Ps 146,7; Spr 22,22)14 Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, und die Aufrichtigen werden wohnen vor deinem Angesicht! (Ps 11,7; Ps 15,1; Ps 64,11; Mt 5,8; 2Tim 4,8)

Psalm 140

الكتاب المقدس

von Biblica
1 أَنْقِذْنِي يَا رَبُّ مِنَ الأَشْرَارِ وَاحْفَظْنِي مِنَ الظَّالِمِينَ،2 الَّذِينَ يَنْوُونَ عَلَى الشَّرِّ فِي قُلُوبِهِمْ وَيُثِيرُونَ الْحَرْبَ دَائِماً،3 سَنُّوا أَلْسِنَتَهُمْ كَالْحَيَّةِ، وَسُمُّ الأَصْلالِ تَحْتَ شِفَاهِهِمْ.4 احْمِنِي يَا رَبُّ مِنْ قَبْضَةِ الشِّرِّيرِ، وَأَنْقِذْنِي مِنَ الظَّالِمِينَ الْمُتَآمِرِينَ عَلَى عَرْقَلَةِ خُطْوَاتِي.5 أَخْفَى لِي الْمُتَكَبِّرُونَ فَخّاً، وَنَشَرُوا شَبَكَةً بِجَانِبِ الطَّرِيقِ، وَنَصَبُوا لِي أَشْرَاكاً.6 قُلْتُ لِلرَّبِّ: «أَنْتَ إِلَهِي» فَيَا رَبُّ أَصْغِ إِلَى صَوْتِ تَضَرُّعِي.7 أَيُّهَا الرَّبُّ السَّيِّدُ، يَا قُوَّةَ خَلاصِي، أَنْتَ وَقَيْتَ رَأْسِي فِي يَوْمِ الْقِتَالِ.8 لَا تُحَقِّقْ يَا رَبُّ رَغْبَاتِ الأَشْرَارِ، وَلَا تُنْجِحْ مَكِيدَتَهُمْ لِئَلّا يَسْتَكْبِرُوا.9 رُدَّ عَلَى رُؤُوسِ مَنْ يُحَاصِرُونَنِي مَكَائِدَ مَا يَتَكَلَّمُونَ به.10 لِيَسْقُطْ عَلَيْهِمْ جَمْرٌ مُلْتَهِبٌ، وَلْيُطْرَحُوا إِلَى النَّارِ، وَإِلَى غَمَرَاتِ اللُّجَجِ، فَلَا يَنْهَضُوا أَيْضاً.11 لَا تَدَعْ ذَا اللِّسَانِ السَّلِيطِ يَثْبُتُ فِي الأَرْضِ: فَالشَّرُّ يَتَصَيَّدُ رَجُلَ الظُّلْمِ لِيُهْلِكَهُ.12 قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ الرَّبَّ يُنْصِفُ دَعْوَى الْمَسَاكِينِ وَيَحْكُمُ بِالْحَقِّ لِلْمُحْتَاجِينَ.13 نَعَمْ، إِنَّ الصِّدِّيقِينَ يَحْمَدُونَ اسْمَكَ، وَالصَّالِحِينَ يُقِيمُونَ فِي حَضْرَتِكَ.

Psalm 140

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

von Biblica
1 ای خداوند، مرا از دست مردان شرور نجات ده! مرا از دست ظالمانْ محفوظ نگاه دار!2 آنها تنها به شرارت میانديشند و همواره در فكر بر پا كردن نزاع هستند.3 زبانشان مانند نيش مار سمی تند و تيز است و لبهايشان همچون مار افعی سم كشنده دارد.4 ای خداوند، مرا از دست مردان شرور محفوظ نگه دار. مرا از دست مردان ظالم كه برای سرنگونی من نقشه میكشند، حفظ فرما.5 مردان متكبر بر سر راه من تله و دام میگذارند تا مرا گرفتار سازند.6 ای خداوند، من تو را خدای خود میدانم. فرياد مرا بشنو و به داد من برس.7 تو قوت و نجات دهندهٔ من هستی. در ميدان جنگ تو سپر من بودهای!8 ای خداوند، نگذار بدكاران به مراد دل خود برسند و كامياب شده، مغرور شوند.9 بگذار آنچه بر ضد من انديشيدهاند بر سر خودشان بيايد.10 ای كاش پارههای آتش بر سرشان بريزد و آنها را بسوزاند، ای كاش به چاه عميق افكنده شوند و هرگز از آن بيرون نيايند.11 ای كاش آنان كه به ناحق به ديگران تهمت میزنند، كامياب نشوند. ای كاش شخص ظالم بوسيلهٔ ظلم و شرارت خودش نابود شود.12 خداوندا، میدانم كه تو به داد ستمديدگان خواهی رسيد و حق آنان را از ظالمان خواهی گرفت.13 ای خداوند، نيكان نام تو را ستايش خواهند كرد و درستكاران در حضور تو خواهند زيست.