1Ein Psalm zum Dankopfer. Jauchzet dem HERRN, alle Welt!2Dienet dem HERRN mit Freuden, kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken!3Erkennet, dass der HERR Gott ist! Er hat uns gemacht und nicht wir selbst zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide.[1] (Ps 95,7)4Gehet zu seinen Toren ein mit Danken, / zu seinen Vorhöfen mit Loben; danket ihm, lobet seinen Namen! (Ps 106,1)5Denn der HERR ist freundlich, / und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für.
1Ein Psalm als Dankbezeigung[1]. Jauchzet dem HERRN, alle Lande,2dienet dem HERRN mit Freuden, kommt vor sein Angesicht mit Jubel!3Erkennt, daß der HERR Gott ist! Er hat uns geschaffen, und sein sind wir, sein Volk und die Herde, die er weidet.4Zieht ein durch seine Tore mit Danken, in seines Tempels Höfe mit Lobgesang, dankt ihm, preist seinen Namen!5Denn freundlich ist der HERR, seine Gnade währt ewig und seine Treue von Geschlecht zu Geschlecht.
1Ein Psalm. Zum Dankopfer.
Jauchzt dem HERRN, alle Lande! /2Dient dem HERRN mit Freude!
Kommt vor sein Angesicht mit Jubel! (Ps 95,2)3Erkennt: Der HERR allein ist Gott. /
Er hat uns gemacht, wir sind sein Eigentum,
sein Volk und die Herde seiner Weide.[1] (Ps 83,19; Ps 95,7; Jes 64,7)4Kommt mit Dank durch seine Tore, /
mit Lobgesang in seine Höfe!
Dankt ihm, preist seinen Namen!5Denn der HERR ist gut, /
ewig währt seine Huld
und von Geschlecht zu Geschlecht seine Treue. (Ps 107,1)
Psalm 100
King James Version
1A Psalm of praise. Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.2Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing.3Know ye that the LORD he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.4Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.5For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.