1Der HERR ist König, darum zittern die Völker; er sitzt über den Cherubim, darum bebt die Welt. (Ps 18,11; Ps 93,1)2Der HERR ist groß in Zion und erhaben über alle Völker.3Preisen sollen sie deinen großen und wunderbaren Namen; denn er ist heilig.4Die Stärke des Königs ist, dass er das Recht liebt. Du hast bestimmt, was richtig ist, du schaffest Recht und Gerechtigkeit in Jakob. (Jes 9,6)5Erhebet den HERRN, unsern Gott, / betet an vor dem Schemel seiner Füße; denn er ist heilig. (1Chr 28,2; Ps 132,7; Kla 2,1)6Mose und Aaron unter seinen Priestern / und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, die riefen an den HERRN, und er erhörte sie.7Er redete mit ihnen aus der Wolkensäule; sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab.8HERR, du bist unser Gott, du erhörtest sie; du, Gott, vergabst ihnen und straftest ihr Tun. (2Mo 34,7)9Erhebet den HERRN, unsern Gott, / und betet an auf seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig.
Psalm 99
Noua Traducere Românească
von Biblica1DOMNUL împărățește! Să tremure popoarele! El tronează deasupra heruvimilor! Să se cutremure pământul!2DOMNUL este mare în Sion; El este înălțat peste toate popoarele.3Să aducă mulțumiri Numelui Tău cel mare și de temut: El este sfânt!4Împăratul este puternic și iubește dreptatea. Tu ai statornicit nepărtinirea; Tu ai făcut judecată și dreptate în Iacov[1].5Înălțați‑L pe DOMNUL, Dumnezeul nostru, și închinați‑vă lângă scăunașul[2] picioarelor Sale: El este sfânt! (2Chr 9,18; Ps 110,1)6Moise și Aaron erau dintre preoții Săi, iar Samuel – dintre cei ce‑I chemau Numele; ei L‑au chemat pe DOMNUL și El le‑a răspuns.7Le‑a vorbit din stâlpul de nor, iar ei au păzit mărturiile și hotărârile pe care El le‑a dat.8DOAMNE, Dumnezeul nostru, Tu le‑ai răspuns; ai fost pentru ei[3] un Dumnezeu Care iartă, dar și Unul Care Te‑ai răzbunat pe ei din cauza faptelor lor.9Înălțați pe DOMNUL, Dumnezeul nostru, și închinați‑vă pe muntele Lui cel sfânt, căci DOMNUL, Dumnezeul nostru, este sfânt!