Psalm 94

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 HERR, du Gott, des die Rache ist, du Gott, des die Rache ist, erscheine! (5Mo 32,35)2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen! (1Mo 18,25)3 HERR, wie lange sollen die Frevler, wie lange sollen die Frevler frohlocken?4 Es reden so trotzig daher, es rühmen sich alle Übeltäter.5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.6 Witwen und Fremdlinge bringen sie um und töten die Waisen7 und sagen: Der HERR sieht’s nicht, und der Gott Jakobs beachtet’s nicht. (Ps 10,11)8 Merkt es doch, ihr Narren im Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen? (2Mo 4,11)10 Der die Völker in Zucht hält, / sollte der nicht Rechenschaft fordern – er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?11 Aber der HERR kennt die Gedanken der Menschen: Sie sind nur ein Hauch! (1Kor 3,20)12 Wohl dem, den du, HERR, in Zucht nimmst und lehrst ihn durch dein Gesetz, (Hi 5,17)13 dass er Geduld habe in bösen Tagen, bis dem Frevler die Grube gegraben ist.14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen. (Jes 37,33)15 Denn Recht muss doch Recht bleiben, und ihm werden alle frommen Herzen zufallen.16 Wer steht mir bei wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?17 Wenn der HERR mir nicht hülfe, läge ich bald am Orte des Schweigens. (Ps 115,17)18 Wenn ich sprach: Mein Fuß ist gestrauchelt, so hielt mich, HERR, deine Gnade.19 Ich hatte viel Bekümmernis in meinem Herzen, aber deine Tröstungen erquickten meine Seele. (2Kor 1,4)20 Kann sich mit dir verbünden der Richterstuhl des Verderbens, der Unheil schafft gegen das Gesetz?21 Sie rotten sich zusammen wider den Gerechten und verurteilen unschuldiges Blut.22 Aber der HERR ist mein Schutz, mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten / und sie um ihrer Bosheit willen vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.

Psalm 94

الكتاب المقدس

von Biblica
1 يَا رَبُّ أَنْتَ إِلَهُ الانْتِقَامِ، فَتَجَلَّ بِغَضَبِكَ.2 قُمْ يَا دَيَّانَ الأَرْضِ وَجَازِ الْمُتَكَبِّرِينَ عَلَى أَعْمَالِهِمْ.3 إِلَى مَتَى يَا رَبُّ يَشْمَتُ الأَشْرَارُ فَرِحِينَ؟4 إِلَى مَتَى يَهْذِرُ عُمَّالُ الإِثْمِ وَيَتَوَاقَحُونَ وَيَتَبَاهَوْنَ بِأَنْفُسِهِمْ؟5 يَسْحَقُونَ شَعْبَكَ يَا رَبُّ وَيَضْطَهِدُونَهُ،6 يَقْتُلُونَ الأَرْمَلَةَ وَالْغَرِيبَ وَيَذْبَحُونَ الْيَتِيمَ.7 وَيَقُولُونَ: «الرَّبُّ لَا يَرَى هَذَا، وَإِلَهُ إِسْرَائِيلَ لَا يُبَالِي».8 افْهَمُوا يَا أَغْبِيَاءَ الشَّعْبِ! يَا جُهَّالُ مَتَى تَتَعَقَّلُونَ؟9 صَانِعُ الأُذُنِ أَلَا يَسْمَعُ؟ جَابِلُ الْعَيْنِ أَلَا يُبْصِرُ؟10 مُؤَدِّبُ الأُمَمِ أَلَا يَزْجُرُ وَهُوَ الَّذِي يُعَلِّمُ الإِنْسَانَ الْحِكْمَةَ؟11 الرَّبُّ يَعْلَمُ أَفْكَارَ الإِنْسَانِ وَيَعْرِفُ أَنَّهَا بَاطِلَةٌ.12 طُوبَى لِلإِنْسَانِ الَّذِي تُؤَدِّبُهُ، وَتُعَلِّمُهُ مِنْ شَرِيعَتِكَ يَا رَبُّ!13 لِتُرِيحَهُ مِنْ أَيَّامِ السُّوءِ، إِلَى أَنْ يَمُوتَ الشِّرِّيرُ وَيَتَوَارَى فِي مَثْواهُ.14 لَا يَرْفُضُ اللهُ شَعْبَهُ، وَلَا يَنْبِذُ خَاصَّتَهُ.15 لأَنَّ القَضَاءَ يُصْبِحُ عَدْلاً وَيُحِبُّهُ جَمِيعُ الْمُسْتَقِيمِي الْقُلُوبِ.16 مَنْ يَتَوَلَّى عَنِّي مُحَارَبَةَ الأَشْرَارِ؟ مَنْ يُجَابِهُ عَنِّي فَاعِلِي الإِثْمِ؟17 لَوْ لَمْ يَكُنِ الرَّبُّ مُعِينِي لَسَكَنَتْ نَفْسِي الْقَبْرَ.18 قُلْتُ: قَدْ زَلَّتْ قَدَمِي. وَلَكِنَّ رَحْمَتَكَ يَا رَبُّ صَارَتْ لِي سَنَداً.19 عِنْدَ كَثْرَةِ هُمُومِي فِي دَاخِلِي تَبْتَهِجُ نَفْسِي بِتَعْزِيَاتِكَ.20 أَيُحَالِفُكَ مَلِكُ الشَّرِّ الْمُخْتَلِقُ إثْماً لِيَجْعَلَ الظُّلْمَ شَرِيعَةً لِلْقَضَاءِ؟21 يَجْتَمِعُونَ مَعاً لِلْقَضَاءِ عَلَى حَيَاةِ الصِّدِّيقِ، وَيَحْكُمُونَ عَلَى الْبَرِيءِ بِالْمَوْتِ.22 وَلَكِنَّ الرَّبَّ هُوَ حِصْنِي الْمَنِيعُ؛ إِلَهِي هُوَ الصَّخْرَةُ الَّتِي بِها أَحْتَمِي.23 غَيْرَ أَنَّ الرَّبَّ إِلَهَنَا يُعَاقِبُهُمْ عَلَى إِثْمِهِمْ، وَيُبِيدُهُمْ بِشَرِّهِمْ.

Psalm 94

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Du Gott der Vergeltung, Jahwe, / Gott der Rache, strahle hervor!2 Greif ein, du Richter der Welt, / zahl den Stolzen ihre Taten zurück!3 Wie lange noch, Jahwe, / wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln?4 Sie sprudeln über, reden frech, / die Bösen überheben sich stolz.5 Sie zertreten dein Volk, Jahwe, / sie bedrücken, was dir gehört.6 Die Witwe und den Fremden bringen sie um, / die Verwaisten morden sie hin.7 „Jahwe sieht es nicht“, sagen sie, / „der Gott Jakobs merkt es nicht.“8 Ihr Dummen im Volk, denkt endlich nach! / Wann werdet ihr Schwachköpfe nur klug?9 Der das Ohr gemacht hat, sollte der nicht hören? / Der das Auge schuf, sollte der nicht sehen?10 Der die Völker erzieht, sollte der nicht tadeln, / er, der den Menschen Erkenntnis beibringt?11 Jahwe kennt die Pläne der Menschen, / er weiß, sie sind nur Dunst.[1]12 Glücklich der Mensch, den du erziehst, Jahwe, / den du belehrst aus deinem Gesetz!13 Das schafft ihm Ruhe vor den bösen Tagen, / bis dem Gottlosen das Grab geschaufelt wird.14 Jahwe wird sein Volk gewiss nicht verstoßen, / wird nicht verlassen, was ihm gehört.15 Bald kehrt das Recht zur Gerechtigkeit zurück, / und alle Aufrechten folgen ihm nach.16 Wer hilft mir gegen die Verbrecher? / Wer steht mir gegen die Boshaften bei?17 Hätte Jahwe mir nicht geholfen, / wäre ich schon im Schweigen erstarrt.18 Wann immer ich sagte: „Jetzt falle ich hin!“, / da stützte mich deine Gnade, Jahwe.19 War mir das Herz von Sorgen schwer, / dann liebkoste dein Trost meine Seele.20 Kann der ungerechte Richter mit dir verbündet sein, / der Unheil stiftet gegen dein Gesetz?21 Nein, sie vergreifen sich an den Gerechten, / unschuldige Menschen verurteilen sie.22 Da wurde Jahwe mir zur Burg, / mein Gott zum Fels meiner Zuflucht.23 Er zahlt ihnen ihre Verbrechen heim, / er rottet sie in ihrer Bosheit aus. / Jahwe, unser Gott, vernichtet sie.

Psalm 94

New International Version

von Biblica
1 The Lord is a God who avenges. O God who avenges, shine forth.2 Rise up, Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.3 How long, Lord, will the wicked, how long will the wicked be jubilant?4 They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.5 They crush your people, Lord; they oppress your inheritance.6 They slay the widow and the foreigner; they murder the fatherless.7 They say, ‘The Lord does not see; the God of Jacob takes no notice.’8 Take notice, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?9 Does he who fashioned the ear not hear? Does he who formed the eye not see?10 Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches mankind lack knowledge?11 The Lord knows all human plans; he knows that they are futile.12 Blessed is the one you discipline, Lord, the one you teach from your law;13 you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.14 For the Lord will not reject his people; he will never forsake his inheritance.15 Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.16 Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers?17 Unless the Lord had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.18 When I said, ‘My foot is slipping,’ your unfailing love, Lord, supported me.19 When anxiety was great within me, your consolation brought me joy.20 Can a corrupt throne be allied with you – a throne that brings on misery by its decrees?21 The wicked band together against the righteous and condemn the innocent to death.22 But the Lord has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.23 He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the Lord our God will destroy them.