von Deutsche Bibelgesellschaft1Der Frevler flieht, auch wenn niemand ihn jagt; der Gerechte aber ist furchtlos wie ein junger Löwe. (Jes 57,21)2Um des Landes Sünde willen wechseln häufig seine Herren; aber durch einen verständigen und vernünftigen Mann gewinnt das Recht Bestand.3Ein Vornehmer, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Platzregen, der die Frucht verdirbt.4Wer das Gesetz verlässt, rühmt den Gottlosen; wer es aber bewahrt, der bekämpft ihn.5Böse Leute verstehen nichts vom Recht; die aber nach dem HERRN fragen, verstehen alles.6Besser ein Armer, der in seiner Unsträflichkeit wandelt, als ein Reicher, der auf verkehrten Wegen geht. (Spr 19,1)7Wer das Gesetz bewahrt, ist ein verständiger Sohn; wer aber der Schlemmer Geselle ist, macht seinem Vater Schande.8Wer sein Gut mehrt mit Zinsen und Aufschlag, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt. (3Mo 25,35; Spr 13,22)9Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz nicht zu hören, dessen Gebet ist ein Gräuel. (Spr 15,8)10Wer die Frommen verführt auf einen bösen Weg, wird selbst in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben.11Ein Reicher meint weise zu sein, aber ein verständiger Armer durchschaut ihn.12Wenn die Gerechten Oberhand haben, so ist herrliche Zeit; wenn aber die Gottlosen hochkommen, verbergen sich die Leute. (Spr 11,11)13Wer seine Missetat leugnet, dem wird’s nicht gelingen; wer sie aber bekennt und lässt, der wird Barmherzigkeit erlangen. (Ps 32,3; 1Joh 1,8)14Wohl dem, der die Furcht nicht verlernt! Wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück fallen.15Ein Frevler, der über ein armes Volk regiert, ist wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär.16Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschieht viel Unrecht; wer aber unrechten Gewinn hasst, wird lange leben.17Wer schuldig ist am Blut eines Menschen, der wird flüchtig sein bis zum Grabe, und niemand helfe ihm! (1Mo 4,14)18Wer ohne Tadel einhergeht, dem wird geholfen; wer aber verkehrte Wege geht, wird auf einmal fallen.19Wer seinen Acker bebaut, wird Brot genug haben; wer aber nichtigen Dingen nachgeht, wird Armut genug haben.20Ein treuer Mann wird von vielen gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht ohne Schuld bleiben. (Spr 13,11)21Die Person ansehen ist nicht gut; aber mancher vergeht sich schon um ein Stück Brot. (5Mo 1,17; Spr 18,5)22Wer habgierig ist, jagt nach Reichtum und weiß nicht, dass Mangel über ihn kommen wird. (Spr 23,4; 1Tim 6,9)23Wer einen Menschen zurechtweist, wird zuletzt Dank haben, mehr als der da freundlich tut.24Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle. (Mt 15,5)25Ein Habgieriger erweckt Zank; wer sich aber auf den HERRN verlässt, wird gelabt.26Wer sich auf seinen Verstand verlässt, ist ein Tor; wer aber in der Weisheit wandelt, wird entrinnen. (Spr 3,5)27Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht.28Wenn die Gottlosen hochkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, werden der Gerechten viel.
von Biblica1The wicked flee though no-one pursues, but the righteous are as bold as a lion.2When a country is rebellious, it has many rulers, but a ruler with discernment and knowledge maintains order.3A ruler[1] who oppresses the poor is like driving rain that leaves no crops.4Those who forsake instruction praise the wicked, but those who heed it resist them.5Evildoers do not understand what is right, but those who seek the Lord understand it fully.6Better the poor whose way of life is blameless than the rich whose ways are perverse.7A discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father.8Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor amasses it for another, who will be kind to the poor.9If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.10Whoever leads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.11The rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.12When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, people go into hiding.13Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.14Blessed is the one who always trembles before God, but whoever hardens their heart falls into trouble.15Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.16A tyrannical ruler practises extortion, but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.17Anyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no-one hold them back.18The one whose way of life is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.[2]19Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies will have their fill of poverty.20A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.21To show partiality is not good – yet a person will do wrong for a piece of bread.22The stingy are eager to get rich and are unaware that poverty awaits them.23Whoever rebukes a person will in the end gain favour rather than one who has a flattering tongue.24Whoever robs their father or mother and says, ‘It’s not wrong,’ is partner to one who destroys.25The greedy stir up conflict, but those who trust in the Lord will prosper.26Those who trust in themselves are fools, but those who walk in wisdom are kept safe.27Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.28When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.
Sprüche 28
Священное Писание, Восточный перевод
von Biblica1Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует, а праведник смел, как лев.2Когда в стране беззаконие, у неё много правителей, а при разумном правителе – стабильность.3Правитель[1], притесняющий нищих, точно дождь проливной, губящий урожай.4Забывающие Закон славят нечестивых, а исполняющие Закон противостоят им.5Злодеи не понимают справедливости, а те, кто ищет Вечного, понимают её до конца.6Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем богач, чьи пути бесчестны.7Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.8Тот, кто множит богатство непомерными процентами, копит его для того, кто щедр к беднякам.9У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон, даже молитвы – мерзость.10Ведущий праведных по дурному пути попадёт в свою же западню, а непорочные унаследуют благо.11Богач может быть мудр в собственных глазах, но разумный бедняк видит его насквозь.12Когда торжествуют праведники, царит бурная радость, а когда побеждают злодеи, люди прячутся.13Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдёт милость.14Благословен человек, всегда боящийся Вечного, а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадёт.15Точно ревущий лев или рыщущий медведь – злой правитель над бедным людом.16Жестокий правитель нерассудителен, а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится.17Тот, кто мучим виной за убийство, будет беглецом до самой смерти; да не будет ему поддержки.18Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно.19Возделывающий свою землю будет есть досыта, а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой.20Верный человек будет богат благословениями, а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным.21Проявлять лицеприятие нехорошо, но некоторые люди готовы сделать зло даже за кусок лепёшки.22Алчный человек[2] торопится разбогатеть и не ведает, что его ждёт бедность. (Spr 23,6)23Впоследствии справедливо упрекающий будет приятнее, чем тот, чей язык льстив.24Кто обирает отца и мать и говорит: «Это не грех», тот сообщник головорезам.25Жадный человек разжигает ссоры, но полагающийся на Вечного будет процветать.26Тот, кто полагается на себя, – глупец, а кто держится мудрости, находится в безопасности.27У того, кто даёт бедным, не будет недостатка, а закрывающего от них глаза будут много проклинать.28Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются, а когда они гибнут, умножаются праведники.