1Ein Lied der Korachiter, vorzusingen, nach der Weise »Junge Frauen«.2Gott ist unsre Zuversicht und Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.3Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge mitten ins Meer sänken,4wenngleich das Meer wütete und wallte und von seinem Ungestüm die Berge einfielen. Sela.5Dennoch soll die Stadt Gottes fein lustig bleiben mit ihren Brünnlein, da die heiligen Wohnungen des Höchsten sind.[1] (Jes 12,3)6Gott ist bei ihr drinnen, darum wird sie fest bleiben; Gott hilft ihr früh am Morgen.7Die Völker müssen verzagen und die Königreiche fallen, das Erdreich muss vergehen, wenn er sich hören lässt.8Der HERR Zebaoth ist mit uns, der Gott Jakobs ist unser Schutz. Sela.9Kommt her und schauet die Werke des HERRN, der auf Erden solch ein Zerstören anrichtet, (2Kön 19,35)10der den Kriegen ein Ende macht in aller Welt, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt. (Ps 76,4)11Seid stille und erkennet, dass ich Gott bin! Ich will mich erheben unter den Völkern, ich will mich erheben auf Erden.12Der HERR Zebaoth ist mit uns, der Gott Jakobs ist unser Schutz. Sela.
For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth. A song.
1God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.[1]2Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea,3though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging.[2]4There is a river whose streams make glad the city of God, the holy place where the Most High dwells.5God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.6Nations are in uproar, kingdoms fall; he lifts his voice, the earth melts.7The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.8Come and see what the Lord has done, the desolations he has brought on the earth.9He makes wars cease to the ends of the earth. He breaks the bow and shatters the spear; he burns the shields[3] with fire.10He says, ‘Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.’11The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.
Psalm 46
Священное Писание, Восточный перевод
1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.2Рукоплещите, все народы, вознесите Всевышнему крик радости.3Как грозен Вечный, Высочайший, великий Царь над всей землёй!4Он покорил нам народы, ногами мы попираем племена.5Он избрал нам наследие – гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза6Всевышний вознёсся под крики радости; Вечный вознёсся под звуки рогов.7Пойте Всевышнему хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте!8Всевышний – Царь над всей землёй; пойте Ему искусную песнь.9Всевышний царит над народами; Всевышний восседает на святом престоле Своём.10Собираются вожди народов вместе с народом Бога Ибрахима, ведь земные правители[1] принадлежат Всевышнему; Он высоко превознесён над ними.