1Ein Psalm Davids. HERR, wer darf weilen in deinem Zelt? Wer darf wohnen auf deinem heiligen Berge? (Ps 24,3; Pred 4,17; Jes 33,14)2Wer untadelig lebt und recht tut und redet die Wahrheit von Herzen;3wer mit seiner Zunge nicht verleumdet, / wer seinem Nächsten nichts Arges tut und seinen Nachbarn nicht schmäht;4wer die Verworfenen für nichts achtet, / aber ehrt die Gottesfürchtigen; wer seinen Eid hält, auch wenn es ihm schadet;5wer sein Geld nicht auf Zinsen gibt / und nimmt nicht Geschenke wider den Unschuldigen. Wer das tut, wird nimmermehr wanken. (2Mo 22,24; 5Mo 23,20)
1Lord, who may dwell in your sacred tent? Who may live on your holy mountain?2The one whose way of life is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart;3whose tongue utters no slander, who does no wrong to a neighbour, and casts no slur on others;4who despises a vile person but honours those who fear the Lord; who keeps an oath even when it hurts, and does not change their mind;5who lends money to the poor without interest; who does not accept a bribe against the innocent. Whoever does these things will never be shaken.
1Сохрани меня, Всевышний, ведь я на Тебя уповаю![1] (Ps 55,1)2Вечному я сказал: «Ты мой Владыка, Ты – единственное моё благо».3А избранный народ Твой, который на земле, – величав он, в нём вся моя радость.4Пусть множатся скорби у тех, кто пойдёт за чужими богами. Не принесу им кровавых возлияний, не помянут их имён мои уста.5Вечный – Ты единственное моё наследие, Ты делаешь жизнь мою полной чашей, жребий мой – в Твоей руке.6Надел мой расположен в дивных местах – прекрасно наследие моё.7Восхвалю Вечного, наставляющего меня; даже ночью учит меня сердце моё.8Всегда я видел Вечного перед собой: Он по правую руку от меня – я не поколеблюсь.9Поэтому веселится сердце моё, и уста полны слов радости, и даже тело моё будет жить надеждой.10Ведь Ты не оставишь[2] мою душу в мире мёртвых и не дашь верному Тебе увидеть тление[3]. (Apg 2,25)11Ты показал мне путь жизни; Ты исполнишь меня радостью, когда увижу лицо Твоё. Вовек быть по правую руку от Тебя – блаженство!